Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derefter gikk profeten og stilte sig på veien for å møte kongen; men han gjorde sig ukjennelig ved å legge et bind over sine øine. Dansk (1917 / 1931) Saa gik Profeten hen og stillede sig paa den Vej, Kongen kom, og gjorde sig ukendelig med et Bind for Øjnene. Svenska (1917) Därefter gick profeten och ställde sig i konungens väg, sedan han hade gjort sig oigenkännlig genom att sätta en bindel över ögonen. King James Bible So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. English Revised Version So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes. Bibelen Kunnskap Treasury he was gone [heb] he was not 2 Samuel 12:5-7 Jobs 15:6 Matteus 21:41-43 Matteus 25:24-27 Lukas 19:22 Lenker 1 Kongebok 20:38 Interlineært • 1 Kongebok 20:38 flerspråklig • 1 Reyes 20:38 Spansk • 1 Rois 20:38 Fransk • 1 Koenige 20:38 Tyske • 1 Kongebok 20:38 Chinese • 1 Kings 20:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 20 …37Så møtte han en annen mann og sa: Slå mig! Og mannen slo ham så han blev såret. 38Derefter gikk profeten og stilte sig på veien for å møte kongen; men han gjorde sig ukjennelig ved å legge et bind over sine øine. 39Da nu kongen kom forbi, ropte han til kongen: Din tjener hadde draget ut og var med i striden; men i det samme kom det en mann frem som førte en annen mann til mig og sa: Ta vare på denne mann! Blir han borte, skal ditt liv trede i stedet for hans liv, eller også skal du betale mig en talent sølv. … Kryssreferanser 1 Kongebok 14:2 Da sa Jeroboam til sin hustru: Stå op og forklæ dig, så ingen kan se at du er Jeroboams hustru, og gå så til Silo! Der bor profeten Akia, han som sa om mig at jeg skulde bli konge over dette folk. 1 Kongebok 20:37 Så møtte han en annen mann og sa: Slå mig! Og mannen slo ham så han blev såret. 1 Kongebok 20:41 Da skyndte han sig og tok bindet fra øinene, og Israels konge kjente ham og så at han var en av profetene. |