Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så møtte han en annen mann og sa: Slå mig! Og mannen slo ham så han blev såret. Dansk (1917 / 1931) Saa traf Profetsønnen en anden og sagde til ham: »Slaa mig!« Og den anden slog ham og saarede ham. Svenska (1917) Sedan träffade han en annan man och sade: »Slå till mig.» Och mannen slog honom så hårt, att sår uppstod därav. King James Bible Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him. English Revised Version Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him. Bibelen Kunnskap Treasury Thy servant Dommernes 9:7-20 2 Samuel 12:1-7 2 Samuel 14:5-7 Markus 12:1-12 thy life 1 Kongebok 20:42 2 Kongebok 10:24 or else 2 Mosebok 21:30 Jobs 36:18 Salmenes 49:7 Salomos Ordsprog 6:35 Salomos Ordsprog 13:8 1 Peters 1:18,19 pay [heb] weigh Lenker 1 Kongebok 20:37 Interlineært • 1 Kongebok 20:37 flerspråklig • 1 Reyes 20:37 Spansk • 1 Rois 20:37 Fransk • 1 Koenige 20:37 Tyske • 1 Kongebok 20:37 Chinese • 1 Kings 20:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 20 …36Da sa han til ham: Fordi du ikke lød Herrens røst, så skal en løve drepe dig, når du går bort fra mig. Og da han gikk fra ham, kom en løve imot ham og drepte ham. 37Så møtte han en annen mann og sa: Slå mig! Og mannen slo ham så han blev såret. 38Derefter gikk profeten og stilte sig på veien for å møte kongen; men han gjorde sig ukjennelig ved å legge et bind over sine øine. … Kryssreferanser 1 Kongebok 20:36 Da sa han til ham: Fordi du ikke lød Herrens røst, så skal en løve drepe dig, når du går bort fra mig. Og da han gikk fra ham, kom en løve imot ham og drepte ham. 1 Kongebok 20:38 Derefter gikk profeten og stilte sig på veien for å møte kongen; men han gjorde sig ukjennelig ved å legge et bind over sine øine. |