Parallell Bibelvers Norsk (1930) En mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi Gud løsepenger for ham Dansk (1917 / 1931) Visselig, ingen kan købe sin Sjæl fri og give Gud en Løsesum Svenska (1917) Men sin broder kan ingen förlossa eller giva Gud lösepenning för honom. King James Bible None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: English Revised Version None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Bibelen Kunnskap Treasury No references for this verse Lenker Salmenes 49:7 Interlineært • Salmenes 49:7 flerspråklig • Salmos 49:7 Spansk • Psaume 49:7 Fransk • Psalm 49:7 Tyske • Salmenes 49:7 Chinese • Psalm 49:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 49 …6de som setter sin lit til sitt gods og roser sig av sin store rikdom? 7En mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi Gud løsepenger for ham 8- for deres livs utløsning er for dyr, og han må avstå derfra til evig tid - … Kryssreferanser Matteus 25:8 Men de dårlige sa til de kloke: Gi oss av eders olje! for våre lamper slukner. Matteus 25:9 Men de kloke svarte: Nei; det vilde ikke bli nok både til oss og til eder; gå heller til kjøbmennene og kjøp til eder selv! Jobs 33:24 da ynkes Gud over ham og sier: Fri ham fra å fare ned i graven! Jeg har fått løsepenger. Jobs 36:18 La bare ikke vrede lokke dig til spott, og la ikke den store bot* lokke dig på avvei! Jobs 36:19 Kan vel ditt skrik fri dig ut av trengsel, og kan vel alt ditt strev og slit utrette det? Salomos Ordsprog 10:2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden. Predikerens 8:8 Intet menneske har makt over vinden, så han kan holde den tilbake; heller ikke har nogen makt over dødsdagen, og ingen slipper for å gjøre krigstjeneste. Således kan heller ikke ugudelighet berge sin mann. |