Parallell Bibelvers Norsk (1930) da ynkes Gud over ham og sier: Fri ham fra å fare ned i graven! Jeg har fått løsepenger. Dansk (1917 / 1931) og den viser ham Naade og siger: »Fri ham fra at synke i Graven, Løsepenge har jeg faaet!« Svenska (1917) då förbarmar Gud sig över henne och säger; »Fräls henne, så att hon slipper fara ned i graven; lösepenningen har jag nu fått.» King James Bible Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom. English Revised Version Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom. Bibelen Kunnskap Treasury Then Jobs 33:18 Jobs 22:21 2 Mosebok 33:19 2 Mosebok 34:6,7 Salmenes 86:5,15 Hoseas 14:2,4 Mika 7:18-20 Romerne 5:20,21 Deliver Jobs 36:10,11 Salmenes 22:4 Salmenes 30:9-12 Salmenes 40:2 Salmenes 71:3 Salmenes 86:13 Esaias 38:17-19 Jeremias 31:20 Sakarias 9:11 I Jobs 33:24 Salmenes 49:7,8 Matteus 20:28 Romerne 3:24-26 1 Timoteus 2:6 1 Peters 1:18,19 a ransom. Lenker Jobs 33:24 Interlineært • Jobs 33:24 flerspråklig • Job 33:24 Spansk • Job 33:24 Fransk • Hiob 33:24 Tyske • Jobs 33:24 Chinese • Job 33:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 33 …23Er det da hos ham en engel, en tolk, en av tusen, som forkynner mennesket dets rette vei, 24da ynkes Gud over ham og sier: Fri ham fra å fare ned i graven! Jeg har fått løsepenger. 25Hans kropp blir da frodigere enn i ungdommen, han blir atter som i sin ungdoms dager. … Kryssreferanser Jobs 33:18 for å berge hans sjel fra graven og hans liv fra å rammes av det drepende spyd. Jobs 33:25 Hans kropp blir da frodigere enn i ungdommen, han blir atter som i sin ungdoms dager. Jobs 33:28 han har fridd min sjel fra å fare ned i graven, og mitt liv ser lyset med lyst. Jobs 36:18 La bare ikke vrede lokke dig til spott, og la ikke den store bot* lokke dig på avvei! Salmenes 49:7 En mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi Gud løsepenger for ham Esaias 38:17 Se, til fred blev mig det bitre, ja det bitre, og kjærlig drog du min sjel op av tilintetgjørelsens grav; for du kastet alle mine synder bak din rygg. |