Parallell Bibelvers Norsk (1930) - for deres livs utløsning er for dyr, og han må avstå derfra til evig tid - Dansk (1917 / 1931) — Prisen for hans Sjæl blev for høj, for evigt maatte han opgive det — saa han kunde blive i Live Svenska (1917) För dyr är lösen för hans själ och kan icke betalas till evig tid, King James Bible (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:) English Revised Version (For the redemption of their soul is costly, and must be let alone for ever:) Bibelen Kunnskap Treasury Jobs 36:18,19 Lenker Salmenes 49:8 Interlineært • Salmenes 49:8 flerspråklig • Salmos 49:8 Spansk • Psaume 49:8 Fransk • Psalm 49:8 Tyske • Salmenes 49:8 Chinese • Psalm 49:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 49 …7En mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi Gud løsepenger for ham 8- for deres livs utløsning er for dyr, og han må avstå derfra til evig tid - 9så han skulde bli ved å leve evindelig og ikke se graven. … Kryssreferanser Matteus 16:26 For hvad gagner det et menneske om han vinner den hele verden, men tar skade på sin sjel? eller hvad vil et menneske gi til vederlag for sin sjel? Salmenes 49:9 så han skulde bli ved å leve evindelig og ikke se graven. |