Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gutten Samuel tjente Herren under Elis tilsyn, og Herrens ord var dyrt i de dager; av syner var der lite. Dansk (1917 / 1931) Den unge Samuel gjorde saa Tjeneste for HERREN under Elis Tilsyn. HERRENS Ord var sparsomt i de Dage, et Syn var sjældent. Svenska (1917) Så gjorde nu den unge Samuel tjänst inför HERREN under Eli. Och HERRENS ord var sällsynt på den tiden, profetsyner voro icke vanliga. King James Bible And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision. English Revised Version And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision. Bibelen Kunnskap Treasury the child 1 Samuels 3:15 1 Samuels 2:11,18 the word 1 Samuels 3:21 Salmenes 74:9 Esaias 13:12 Amos 8:11,12 Lenker 1 Samuels 3:1 Interlineært • 1 Samuels 3:1 flerspråklig • 1 Samuel 3:1 Spansk • 1 Samuel 3:1 Fransk • 1 Samuel 3:1 Tyske • 1 Samuels 3:1 Chinese • 1 Samuel 3:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 3 1Gutten Samuel tjente Herren under Elis tilsyn, og Herrens ord var dyrt i de dager; av syner var der lite. 2Så var det en dag mens Eli lå i sitt rum - hans øine hadde begynt å bli sløve, så han ikke kunde se, … Kryssreferanser 1 Samuels 2:11 Så drog Elkana hjem igjen til Rama, men gutten tjente Herren under Elis, prestens, tilsyn. 1 Samuels 2:18 Men Samuel tjente for Herrens åsyn - en ung gutt klædd i en livkjortel av lerret. 1 Samuels 2:35 Og jeg vil opreise for mig en trofast prest: han skal gjøre efter min hu og min vilje, og jeg vil bygge ham et hus som blir stående, og han skal ferdes for min salvedes åsyn alle dager. 1 Samuels 2:36 Og enhver som er igjen av ditt hus, skal komme og bøie sig for ham for å få en sølvskilling og et brød og si: Kjære, sett mig i et av presteembedene, sa jeg kan få et stykke brød å ete! Salmenes 74:9 Våre egne tegn ser vi ikke; det er ikke nogen profet mere, ikke nogen hos oss som vet hvor lenge det skal vare. Salomos Ordsprog 29:18 Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven. Esekiel 7:26 Ulykke på ulykke skal komme, og rykte på rykte skal opstå, og de skal søke efter syn hos profeten, og lov skal ikke være å finne hos presten eller råd hos de gamle; Amos 8:11 Se, dager kommer, sier Herren, Israels Gud, da jeg sender hunger i landet, ikke hunger efter brød og ikke tørst efter vann, men efter å høre Herrens ord. Amos 8:12 Da skal de vanke om fra hav til hav og fra nord til øst; de skal flakke omkring og søke efter Herrens ord, men de skal ikke finne det. |