2 Krønikebok 10:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men han aktet ikke på det råd som de gamle hadde gitt ham, men rådførte sig med de unge, som var vokset op sammen med ham, og som nu var i hans tjeneste.

Dansk (1917 / 1931)
Men han fulgte ikke det Raad, de gamle gav ham; derimod raadførte han sig med de unge, der var vokset op sammen med ham og stod i hans Tjeneste,

Svenska (1917)
Men han aktade icke på det råd som de gamle hade givit honom, utan rådförde sig med de unga män som hade vuxit upp med honom, och som nu voro i hans tjänst.

King James Bible
But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

English Revised Version
But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him.
Bibelen Kunnskap Treasury

he forsook

2 Krønikebok 25:15,16
Da optendtes Herrens vrede mot Amasja, og han sendte en profet til ham; han sa til ham: Hvorfor søker du dette folks guder, de som ikke har reddet sitt eget folk av din hånd? …

2 Samuel 17:14
Da sa Absalom og hver Israels mann: Arkitten Husais råd er bedre enn Akitofels råd. Men det var Herren som hadde laget det så for å gjøre Akitofels gode råd til intet, så Herren kunde la ulykken komme over Absalom.

Salomos Ordsprog 1:25
fordi I forsmådde alle mine råd og ikke vilde vite av min tilrettevisning,

Salomos Ordsprog 9:9
Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.

Salomos Ordsprog 19:20
Hør på råd og ta imot tukt, så du kan bli vis til slutt!

Salomos Ordsprog 25:12
Som en ring av gull, som et smykke av fint gull er en vismann som taler refsende ord for et hørende øre.

Predikerens 10:2,3,16
Den vises hu er vendt til høire, men dårens hu til venstre*.…

1. It excited the prince to emulation; that he might, as far as possible, surpass in all many exercises, and in all acts of prudence and virtue, those whom one day he was to surpass in the elevation and dignity of his station.

2. That he might acquire a correct knowledge of the disposition and views of those who were likely to be, under him, the highest officers of the state, and consequently know the better how to trust and employ them.

Lenker
2 Krønikebok 10:8 Interlineært2 Krønikebok 10:8 flerspråklig2 Crónicas 10:8 Spansk2 Chroniques 10:8 Fransk2 Chronik 10:8 Tyske2 Krønikebok 10:8 Chinese2 Chronicles 10:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Krønikebok 10
7De svarte ham: Hvis du vil vise dig vennlig mot dette folk og er nådig mot dem og gir dem gode ord, så vil de være dine tjenere for alle tider. 8Men han aktet ikke på det råd som de gamle hadde gitt ham, men rådførte sig med de unge, som var vokset op sammen med ham, og som nu var i hans tjeneste. 9Han spurte dem: Hvad råder I til at vi skal svare dette folk som har sagt til mig: Lett det åk din far la på oss? …
Kryssreferanser
2 Samuel 17:14
Da sa Absalom og hver Israels mann: Arkitten Husais råd er bedre enn Akitofels råd. Men det var Herren som hadde laget det så for å gjøre Akitofels gode råd til intet, så Herren kunde la ulykken komme over Absalom.

2 Krønikebok 10:9
Han spurte dem: Hvad råder I til at vi skal svare dette folk som har sagt til mig: Lett det åk din far la på oss?

Salomos Ordsprog 13:20
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.

2 Krønikebok 10:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden