Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nu skal mine øine være oplatt og mine ører merke på den bønn som bedes på dette sted. Dansk (1917 / 1931) Nu skal mine Øjne være aabne og mine Ører lytte til Bønnen, der bedes paa dette Sted. Svenska (1917) Så skola nu mina ögon vara öppna och mina öron akta på vad som bedes på denna plats. King James Bible Now mine eyes shall be open, and mine ears attent unto the prayer that is made in this place. English Revised Version Now mine eyes shall be open, and mine ears attent, unto the prayer that is made in this place. Bibelen Kunnskap Treasury mine eyes 2 Krønikebok 6:20,40 5 Mosebok 11:12 Nehemias 1:6 Salmenes 65:2 Salmenes 130:2 1 Peters 3:12 2 Krønikebok 6:40 Lenker 2 Krønikebok 7:15 Interlineært • 2 Krønikebok 7:15 flerspråklig • 2 Crónicas 7:15 Spansk • 2 Chroniques 7:15 Fransk • 2 Chronik 7:15 Tyske • 2 Krønikebok 7:15 Chinese • 2 Chronicles 7:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 7 …14og så mitt folk, som er kalt med mitt navn, ydmyker sig og beder og søker mitt åsyn og vender om fra sine onde veier, så vil jeg høre fra himmelen og forlate deres synd og læge deres land. 15Nu skal mine øine være oplatt og mine ører merke på den bønn som bedes på dette sted. 16Og nu har jeg utvalgt og helliget dette hus, forat mitt navn skal bo der til evig tid, og mine øine og mitt hjerte skal være der alle dager. … Kryssreferanser 1 Kongebok 8:29 så dine øine må være oplatt mot dette hus natt og dag - det sted hvorom du har sagt: Mitt navn skal bo der - så du hører på den bønn som din tjener beder, vendt mot dette sted. 2 Krønikebok 6:20 så dine øine må være oplatt mot dette hus dag og natt - det sted hvorom du har sagt at du vil la ditt navn bo der - så du hører på den bønn som din tjener beder, vendt mot dette sted. 2 Krønikebok 6:40 Så la nu, min Gud, dine øine være oplatt og dine ører merke på den bønn som bedes på dette sted! |