Parallell Bibelvers Norsk (1930) Heller ikke Juda holdt Herrens, sin Guds bud, men de vandret i de skikker som Israel hadde innført. Dansk (1917 / 1931) Men heller ikke Juda holdt HERREN deres Guds Bud, men fulgte de Skikke, Israel havde indført. Svenska (1917) Dock höll icke heller Juda HERRENS, sin Guds, bud, utan vandrade efter de stadgar som Israel hade uppgjort. King James Bible Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. English Revised Version Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. Bibelen Kunnskap Treasury also Judah 1 Kongebok 14:22,23 2 Krønikebok 21:11,13 Jeremias 2:28 Jeremias 3:8-11 Esekiel 16:51,52 Esekiel 22:2-16 Esekiel 23:4-13 walked 2 Kongebok 8:18,27 2 Kongebok 16:3 Lenker 2 Kongebok 17:19 Interlineært • 2 Kongebok 17:19 flerspråklig • 2 Reyes 17:19 Spansk • 2 Rois 17:19 Fransk • 2 Koenige 17:19 Tyske • 2 Kongebok 17:19 Chinese • 2 Kings 17:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 17 …18Da blev Herren såre vred på Israel og støtte dem bort fra sitt åsyn; det blev ingen tilbake uten Juda stamme alene. 19Heller ikke Juda holdt Herrens, sin Guds bud, men de vandret i de skikker som Israel hadde innført. 20Derfor forkastet Herren hele Israels ætt og plaget dem og gav dem i røveres hånd, inntil han kastet dem bort fra sitt åsyn. … Kryssreferanser 1 Kongebok 14:22 Og Juda gjorde hvad ondt var i Herrens øine, og med de synder de gjorde, egget de ham til nidkjærhet mere enn deres fedre hadde gjort. 1 Kongebok 14:23 Også de bygget sig offerhauger og gjorde sig støtter og Astarte-billeder på hver høi bakke og under hvert grønt tre; 2 Kongebok 16:3 men vandret på Israels kongers vei, ja, han lot endog sin sønn gå gjennem ilden efter de vederstyggelige skikker hos de folk som Herren hadde drevet bort for Israels barn, 2 Kongebok 17:8 og vandret efter de hedningefolks skikker som Herren hadde drevet bort for Israels barn, og efter de skikker som Israels konger hadde innført. Amos 2:4 Så sier Herren: For tre misgjerninger av Juda, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de foraktet Herrens lov og ikke holdt hans bud, og deres løgnguder, som deres fedre hadde fulgt, førte dem vill; |