Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvad skal så David mere si til dig? Du kjenner jo din tjener, Herre, Herre! Dansk (1917 / 1931) Hvad mere har David at sige dig Du kender jo dog din Tjener, Herre, HERRE. Svenska (1917) Vad skall nu David vidare tala till dig? Du känner ju din tjänare, Herre, HERRE. King James Bible And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant. English Revised Version And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord GOD. Bibelen Kunnskap Treasury knowest 1 Mosebok 18:19 1 Samuels 16:7 Salmenes 139:1 Johannes 2:25 Johannes 21:17 Hebreerne 4:13 Apenbaring 2:23 Lenker 2 Samuel 7:20 Interlineært • 2 Samuel 7:20 flerspråklig • 2 Samuel 7:20 Spansk • 2 Samuel 7:20 Fransk • 2 Samuel 7:20 Tyske • 2 Samuel 7:20 Chinese • 2 Samuel 7:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 7 …19Og enda var dette for lite i dine øine, Herre, Herre, og du talte også om din tjeners hus langt frem i tiden. Og dette er loven for menneskene, Herre, Herre! 20Hvad skal så David mere si til dig? Du kjenner jo din tjener, Herre, Herre! 21For ditt ords skyld og efter ditt hjerte har du gjort alt dette store og forkynt det for din tjener. … Kryssreferanser Johannes 21:17 Han sier tredje gang til ham: Simon, Johannes' sønn! har du mig kjær? Peter blev bedrøvet over at han tredje gang sa til ham: Har du mig kjær? Og han sier til ham: Herre! du vet alt, du vet at jeg har dig kjær. Jesus sier til ham: Fø mine får! 1 Samuels 16:7 Men Herren sa til Samuel: Se ikke på hans utseende og på hans høie vekst! For jeg har forkastet ham; jeg ser ikke på hvad mennesket ser på, for mennesket ser på det utvortes, men Herren ser på hjertet. |