Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og hennes barn vil jeg rykke bort ved død, og alle menighetene skal kjenne at jeg er den som ransaker nyrer og hjerter, og jeg vil gi hver av eder efter hans gjerninger. Dansk (1917 / 1931) Og hendes Børn vil jeg slaa med Død, og alle Menighederne skulle kende, at jeg er den, som ransager Nyrer og Hjerter; og jeg vil give eder, hver efter eders Gerninger. Svenska (1917) Och hennes barn skall jag dräpa. Och alla församlingarna skola förnimma, att jag är den som rannsakar njurar och hjärtan; och jag skall giva var och en av eder efter hans gärningar. King James Bible And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. English Revised Version And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto each one of you according to your works. Bibelen Kunnskap Treasury with death. Apenbaring 6:8 and all. Apenbaring 2:7,11 5 Mosebok 13:11 5 Mosebok 17:13 5 Mosebok 19:20 5 Mosebok 21:21 Sefanias 1:11 I am. 1 Samuels 16:7 1 Krønikebok 28:9 1 Krønikebok 29:17 2 Krønikebok 6:30 Salmenes 7:9 Salmenes 44:21 Jeremias 11:20 Jeremias 17:10 Jeremias 20:12 Johannes 2:24,25 Johannes 21:17 Apostlenes-gjerninge 1:24 Romerne 8:27 Hebreerne 4:13 and I will. Apenbaring 20:12 Salmenes 62:12 Esaias 3:10,11 Matteus 16:27 Romerne 2:5-11 Romerne 14:12 2 Korintierne 5:10 Galaterne 6:5 1 Peters 1:17 Lenker Apenbaring 2:23 Interlineært • Apenbaring 2:23 flerspråklig • Apocalipsis 2:23 Spansk • Apocalypse 2:23 Fransk • Offenbarung 2:23 Tyske • Apenbaring 2:23 Chinese • Revelation 2:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 2 …22Se, jeg kaster henne på sykeseng, og dem som driver hor med henne, kaster jeg i stor trengsel, hvis de ikke omvender sig fra hennes gjerninger. 23Og hennes barn vil jeg rykke bort ved død, og alle menighetene skal kjenne at jeg er den som ransaker nyrer og hjerter, og jeg vil gi hver av eder efter hans gjerninger. 24Men til eder sier jeg, I andre som er i Tyatira, alle de som ikke har denne lære, de som ikke kjenner Satans dybder, som de sier: Jeg vil ikke legge nogen annen tyngsel på eder; … Kryssreferanser Salmenes 7:9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud. Salmenes 26:2 Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte! Salmenes 62:12 Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning. Salmenes 139:1 Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig. Jeremias 11:20 Men Herren, hærskarenes Gud, er en rettferdig dommer, han prøver nyrer og hjerte; jeg skal se din hevn over dem; for jeg har lagt min sak frem for dig. Jeremias 17:10 Jeg, Herren, ransaker hjerter og prøver nyrer og gir enhver efter hans ferd, efter frukten av hans gjerninger. Matteus 16:27 For Menneskesønnen skal komme i sin Faders herlighet med sine engler, og da skal han betale enhver efter hans gjerning. Lukas 16:15 Da sa han til dem: I er de som gjør eder selv rettferdige for menneskene; men Gud kjenner eders hjerter; for det som er høit i menneskers øine, er en vederstyggelighet for Gud. Apostlenes-gjerninge 1:24 Og de bad således: Du, Herre, som kjenner alles hjerter! vis oss hvem du har utvalgt av disse to Romerne 8:27 og han som ransaker hjertene, vet hvad Åndens attrå er; for efter Guds vilje går han i forbønn for de hellige. Apenbaring 20:12 Og jeg så de døde, små og store, stå for Gud, og bøker blev åpnet; og en annen bok blev åpnet, som er livsens bok; og de døde blev dømt efter det som var skrevet i bøkene, efter sine gjerninger. Apenbaring 20:13 Og havet gav tilbake de døde som var i det, og døden og dødsriket gav tilbake de døde som var i dem; og de blev dømt, enhver efter sine gjerninger. Apenbaring 22:12 Se, jeg kommer snart, og min lønn er med mig, til å gi enhver igjen efter som hans gjerning er. |