Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de bad således: Du, Herre, som kjenner alles hjerter! vis oss hvem du har utvalgt av disse to Dansk (1917 / 1931) Og de bade og sagde: »Du Herre! som kender alles Hjerter, vis os den ene, som du har udvalgt af disse to Svenska (1917) Och de bådo och sade: »Herre, du som känner allas hjärtan, visa oss vilken av dessa två du har utvalt King James Bible And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen, English Revised Version And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew of these two the one whom thou hast chosen, Bibelen Kunnskap Treasury they. Apostlenes-gjerninge 13:2,3 Salomos Ordsprog 3:5,6 Lukas 6:12,13 Thou, Lord. Apostlenes-gjerninge 15:8 4 Mosebok 27:16 1 Samuels 16:7 1 Kongebok 8:39 1 Krønikebok 28:9 1 Krønikebok 29:17 Salmenes 7:9 Salmenes 44:21 Salomos Ordsprog 15:11 Jeremias 11:20 Jeremias 17:10 Jeremias 20:12 Johannes 2:24,25 Johannes 21:17 Hebreerne 4:13 Apenbaring 2:23 Lenker Apostlenes-gjerninge 1:24 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 1:24 flerspråklig • Hechos 1:24 Spansk • Actes 1:24 Fransk • Apostelgeschichte 1:24 Tyske • Apostlenes-gjerninge 1:24 Chinese • Acts 1:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 1 …23De stilte da frem to, Josef, som kaltes Barsabbas, med tilnavnet Justus, og Mattias. 24Og de bad således: Du, Herre, som kjenner alles hjerter! vis oss hvem du har utvalgt av disse to 25til å få del i denne tjeneste og apostelgjerning som Judas gikk bort fra for å gå til sitt eget sted! … Kryssreferanser 1 Samuels 14:41 Da sa Saul til Herren, Israels Gud: La sannheten komme frem! Og loddet falt på Jonatan og Saul, men folket gikk fri. 1 Samuels 16:7 Men Herren sa til Samuel: Se ikke på hans utseende og på hans høie vekst! For jeg har forkastet ham; jeg ser ikke på hvad mennesket ser på, for mennesket ser på det utvortes, men Herren ser på hjertet. 1 Kongebok 8:39 så vil du høre det i himmelen, der hvor du bor, og du vil tilgi og gripe inn og gi hver mann efter alle hans gjerninger, fordi du kjenner hans hjerte - for du alene kjenner alle menneskebarns hjerte - Salomos Ordsprog 15:11 Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! Jeremias 17:10 Jeg, Herren, ransaker hjerter og prøver nyrer og gir enhver efter hans ferd, efter frukten av hans gjerninger. Lukas 16:15 Da sa han til dem: I er de som gjør eder selv rettferdige for menneskene; men Gud kjenner eders hjerter; for det som er høit i menneskers øine, er en vederstyggelighet for Gud. Johannes 2:24 men Jesus selv betrodde sig ikke til dem, fordi han kjente alle, Apostlenes-gjerninge 6:6 dem stilte de frem for apostlene, og disse bad og la sine hender på dem. Apostlenes-gjerninge 13:3 Da lot de dem dra ut efterat de hadde fastet og bedt og lagt hendene på dem. Apostlenes-gjerninge 14:23 Og efterat de hadde valgt eldste for dem i hver menighet, overgav de dem med bønn og faste til den Herre som de hadde satt sin tro til. Apostlenes-gjerninge 15:8 Og Gud, som kjenner hjertene, gav dem vidnesbyrd, idet han gav dem likesom oss den Hellige Ånd, Romerne 8:27 og han som ransaker hjertene, vet hvad Åndens attrå er; for efter Guds vilje går han i forbønn for de hellige. Apenbaring 2:23 Og hennes barn vil jeg rykke bort ved død, og alle menighetene skal kjenne at jeg er den som ransaker nyrer og hjerter, og jeg vil gi hver av eder efter hans gjerninger. |