Parallell Bibelvers Norsk (1930) så vil du høre det i himmelen, der hvor du bor, og du vil tilgi og gripe inn og gi hver mann efter alle hans gjerninger, fordi du kjenner hans hjerte - for du alene kjenner alle menneskebarns hjerte - Dansk (1917 / 1931) den høre du i Himmelen, der, hvor du bor, og tilgive og gøre det, idet du gengælder enhver hans Færd, fordi du kender hans Hjerte, thi du alene kender alle Menneskebørnenes Hjerter, Svenska (1917) må du då höra det i himmelen, där du bor, och förlåta och utföra ditt verk, i det att du giver var och en efter alla hans gärningar, eftersom du känner hans hjärta -- ty du allena känner alla människors hjärtan -- King James Bible Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;) English Revised Version then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;) Bibelen Kunnskap Treasury then hear 1 Kongebok 8:32,36 give to every man. Salmenes 18:20-26 Salmenes 28:4 Jeremias 17:10 Jeremias 32:19 Esekiel 18:30 Apenbaring 22:12 for thou 1 Samuels 16:7 1 Krønikebok 28:9 2 Krønikebok 6:30 Salmenes 11:4,5 Johannes 2:25 Johannes 21:17 Apostlenes-gjerninge 1:24 Hebreerne 4:12,13 Apenbaring 2:23 Lenker 1 Kongebok 8:39 Interlineært • 1 Kongebok 8:39 flerspråklig • 1 Reyes 8:39 Spansk • 1 Rois 8:39 Fransk • 1 Koenige 8:39 Tyske • 1 Kongebok 8:39 Chinese • 1 Kings 8:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 8 …38hver gang da noget menneske eller hele ditt folk Israel bærer frem nogen bønn eller ydmyk begjæring, fordi de hver for sig kjenner sig rammet i sin samvittighet, og de så breder ut sine hender mot dette hus, 39så vil du høre det i himmelen, der hvor du bor, og du vil tilgi og gripe inn og gi hver mann efter alle hans gjerninger, fordi du kjenner hans hjerte - for du alene kjenner alle menneskebarns hjerte - 40så de må frykte dig alle de dager de lever i det land du har gitt våre fedre. … Kryssreferanser Johannes 2:24 men Jesus selv betrodde sig ikke til dem, fordi han kjente alle, Johannes 2:25 og fordi han ikke trengte til at nogen skulde vidne om et menneske; for han visste selv hvad som bodde i mennesket. Apostlenes-gjerninge 1:24 Og de bad således: Du, Herre, som kjenner alles hjerter! vis oss hvem du har utvalgt av disse to Josvas 22:22 Gud, Gud Herren, ja, Gud, Gud Herren, han vet det, og Israel skal vite det: Sannelig, det var ikke i tross eller i troløshet mot Herren - da frelse du oss ikke idag! - 1 Samuels 2:3 Tal ikke så mange høie ord, la ikke frekke ord gå ut av eders munn! For en allvitende Gud er Herren, og av ham veies gjerninger. 1 Samuels 16:7 Men Herren sa til Samuel: Se ikke på hans utseende og på hans høie vekst! For jeg har forkastet ham; jeg ser ikke på hvad mennesket ser på, for mennesket ser på det utvortes, men Herren ser på hjertet. 1 Kongebok 8:38 hver gang da noget menneske eller hele ditt folk Israel bærer frem nogen bønn eller ydmyk begjæring, fordi de hver for sig kjenner sig rammet i sin samvittighet, og de så breder ut sine hender mot dette hus, 1 Kongebok 8:40 så de må frykte dig alle de dager de lever i det land du har gitt våre fedre. 1 Krønikebok 28:9 Og du, min sønn Salomo, lær din fars Gud å kjenne og tjen ham med udelt hjerte og med villig sjel! For Herren ransaker alle hjerter og forstår alle menneskers tanker og råd; dersom du søker ham, skal han la sig finne av dig, men dersom du forlater ham, skal han forkaste dig for alltid. Salmenes 11:4 Herren er i sitt hellige tempel, Herrens trone er i himmelen, hans øine skuer, hans blikk prøver menneskenes barn. Salmenes 33:14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden, Salmenes 130:4 For hos dig er forlatelsen, forat du må fryktes. Jeremias 17:10 Jeg, Herren, ransaker hjerter og prøver nyrer og gir enhver efter hans ferd, efter frukten av hans gjerninger. |