Parallell Bibelvers Norsk (1930) Apostlene og de eldste kom da sammen for å overveie denne sak. Dansk (1917 / 1931) Men Apostlene og de Ældste forsamlede sig for at overlægge denne Sag. Svenska (1917) Då trädde apostlarna och de äldste tillsammans för att överlägga om denna sak. King James Bible And the apostles and elders came together for to consider of this matter. English Revised Version And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter. Bibelen Kunnskap Treasury Apostlenes-gjerninge 15:25 Apostlenes-gjerninge 6:2 Apostlenes-gjerninge 21:18 Salomos Ordsprog 15:22 Matteus 18:20 Hebreerne 13:7,17 Lenker Apostlenes-gjerninge 15:6 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 15:6 flerspråklig • Hechos 15:6 Spansk • Actes 15:6 Fransk • Apostelgeschichte 15:6 Tyske • Apostlenes-gjerninge 15:6 Chinese • Acts 15:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 15 5Men det reiste sig nogen av fariseernes parti som hadde tatt ved troen, og sa: De må omskjæres og bydes å holde Mose lov. 6Apostlene og de eldste kom da sammen for å overveie denne sak. 7Da det nu blev et skarpt ordskifte, stod Peter op og sa til dem: Brødre! I vet at allerede for lenge siden gjorde Gud det valg iblandt eder at ved min munn skulde hedningene få høre evangeliets ord og komme til troen. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 11:30 Dette gjorde de også, og de sendte det med Barnabas og Saulus til de eldste. Apostlenes-gjerninge 15:2 Da det nu opstod strid, og Paulus og Barnabas fikk et ikke lite ordskifte med dem, vedtok de at Paulus og Barnabas og nogen andre av dem skulde dra op til apostlene og de eldste i Jerusalem og legge dette spørsmål frem for dem. Apostlenes-gjerninge 15:4 Og da de kom frem til Jerusalem, blev de mottatt av menigheten og apostlene og de eldste, og de fortalte hvor store ting Gud hadde gjort ved dem. Apostlenes-gjerninge 15:22 Da vedtok apostlene og de eldste sammen med hele menigheten å velge nogen menn iblandt sig og sende dem til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas; det var Judas med tilnavnet Barsabbas og Silas, som var høit aktede menn blandt brødrene, Apostlenes-gjerninge 16:4 Efter som de nu drog fra by til by, påla de brødrene å holde de bud som var vedtatt av apostlene og de eldste i Jerusalem. |