Parallell Bibelvers Norsk (1930) Kom i hu eders veiledere, som har talt Guds ord til eder! gi akt på utgangen av deres ferd, og efterfølg så deres tro! Dansk (1917 / 1931) Kommer eders Vejledere i Hu, som have forkyndt eder Guds Ord, og idet I betragte deres Vandrings Udgang, saa efterligner deres Tro! Svenska (1917) Tänken på edra lärare, som hava talat Guds ord till eder; sen huru de slutade sin levnad, och efterföljen deras tro. King James Bible Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation. English Revised Version Remember them that had the rule over you, which spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith. Bibelen Kunnskap Treasury which. Hebreerne 13:17,24 Matteus 24:45 Lukas 12:42 Apostlenes-gjerninge 14:23 1 Tessalonikerne 5:12,13 1 Timoteus 3:5 have the rule. Lukas 8:11 Apostlenes-gjerninge 4:31 Apostlenes-gjerninge 13:46 Romerne 10:17 1 Tessalonikerne 2:13 Apenbaring 1:9 Apenbaring 6:9 Apenbaring 20:4 whose. Hebreerne 6:12 Salomos Høisang 1:8 1 Korintierne 4:16 1 Korintierne 11:1 Filippenserne 3:17 1 Tessalonikerne 1:6 2 Tessalonikerne 3:7,9 considering. Apostlenes-gjerninge 7:55-60 the end. 1 Korintierne 10:13 *Gr: Lenker Hebreerne 13:7 Interlineært • Hebreerne 13:7 flerspråklig • Hebreos 13:7 Spansk • Hébreux 13:7 Fransk • Hebraeer 13:7 Tyske • Hebreerne 13:7 Chinese • Hebrews 13:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 13 …6så vi kan si med fritt mot: Herren er min hjelper, jeg vil ikke frykte; hvad kan et menneske gjøre mig? 7Kom i hu eders veiledere, som har talt Guds ord til eder! gi akt på utgangen av deres ferd, og efterfølg så deres tro! 8Jesus Kristus er igår og idag den samme, ja til evig tid. … Kryssreferanser Lukas 5:1 Men det skjedde da folket trengte sig inn på ham og hørte Guds ord, og han stod ved Gennesaret-sjøen, Hebreerne 6:12 forat I ikke skal bli trege, men efterfølge dem som ved tro og tålmod arver løftene. Hebreerne 13:17 Lyd eders veiledere og rett eder efter dem! for de våker over eders sjeler som de som skal gjøre regnskap, så de kan gjøre det med glede og ikke sukkende; for det er eder ikke til gagn. Hebreerne 13:24 Hils alle eders veiledere og alle de hellige! De fra Italia hilser eder. 1 Peters 4:11 om nogen taler, han tale som Guds ord; om nogen tjener i menigheten, han tjene som av den kraft Gud gir, forat Gud må æres i alle ting ved Jesus Kristus, han som æren og makten tilhører i all evighet. Amen. |