Parallell Bibelvers Norsk (1930) så drog de da utenom Mysia og drog ned til Troas. Dansk (1917 / 1931) De droge da Mysien forbi og kom ned til Troas. Svenska (1917) Då begåvo de sig över Mysien ned till Troas. King James Bible And they passing by Mysia came down to Troas. English Revised Version and passing by Mysia, they came down to Troas. Bibelen Kunnskap Treasury Troas. Apostlenes-gjerninge 16:11 Apostlenes-gjerninge 20:5 2 Korintierne 2:12 2 Timoteus 4:13 Lenker Apostlenes-gjerninge 16:8 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 16:8 flerspråklig • Hechos 16:8 Spansk • Actes 16:8 Fransk • Apostelgeschichte 16:8 Tyske • Apostlenes-gjerninge 16:8 Chinese • Acts 16:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 16 …7og da de var kommet bortimot Mysia, prøvde de på å fare til Bitynia, men Jesu Ånd gav dem ikke lov; 8så drog de da utenom Mysia og drog ned til Troas. 9Og et syn viste sig om natten for Paulus: Det stod en mann fra Makedonia og bad ham og sa: Kom over til Makedonia og hjelp oss! … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 16:7 og da de var kommet bortimot Mysia, prøvde de på å fare til Bitynia, men Jesu Ånd gav dem ikke lov; Apostlenes-gjerninge 16:11 Vi seilte da ut fra Troas og styrte rett frem til Samotrake, og den næste dag til Neapolis, Apostlenes-gjerninge 20:5 Disse drog i forveien og bidde på oss i Troas; Apostlenes-gjerninge 20:6 men vi seilte ut fra Filippi efter de usyrede brøds dager, og kom fem dager efter til dem i Troas; der blev vi i syv dager. 2 Korintierne 2:12 Da jeg kom til Troas for Kristi evangeliums skyld, og en dør var mig oplatt i Herren, hadde jeg ingen ro i min ånd, fordi jeg ikke fant Titus, min bror, 2 Timoteus 4:13 Når du kommer, da ha med dig den kappe som jeg lot bli i Troas hos Karpus, og bøkene, især skinnbøkene! |