Parallell Bibelvers Norsk (1930) Straks sendte da brødrene Paulus avsted på veien til havet; men både Silas og Timoteus blev tilbake der. Dansk (1917 / 1931) Men da sendte Brødrene straks Paulus bort, for at han skulde drage til Havet; men baade Silas og Timotheus bleve der tilbage. Svenska (1917) Strax sände då bröderna Paulus åstad ända ned till havet, men både Silas och Timoteus stannade kvar på platsen. King James Bible And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still. English Revised Version And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still. Bibelen Kunnskap Treasury then. Apostlenes-gjerninge 17:10 Apostlenes-gjerninge 9:25,30 Matteus 10:23 as it. Apostlenes-gjerninge 20:3 Josvas 2:16 but. Apostlenes-gjerninge 19:22 1 Timoteus 1:3 Titus 1:5 Lenker Apostlenes-gjerninge 17:14 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 17:14 flerspråklig • Hechos 17:14 Spansk • Actes 17:14 Fransk • Apostelgeschichte 17:14 Tyske • Apostlenes-gjerninge 17:14 Chinese • Acts 17:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 17 …13Men da jødene i Tessalonika fikk vite at Guds ord blev forkynt av Paulus også i Berøa, kom de dit og opegget folket der også. 14Straks sendte da brødrene Paulus avsted på veien til havet; men både Silas og Timoteus blev tilbake der. 15De som fulgte med Paulus, førte ham da til Aten, og drog så derfra med det bud til Silas og Timoteus at de skulde komme til ham så snart som mulig. Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 1:15 Og i disse dager stod Peter op midt iblandt brødrene der var samlet en flokk på omkring et hundre og tyve og han sa: Apostlenes-gjerninge 15:22 Da vedtok apostlene og de eldste sammen med hele menigheten å velge nogen menn iblandt sig og sende dem til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas; det var Judas med tilnavnet Barsabbas og Silas, som var høit aktede menn blandt brødrene, Apostlenes-gjerninge 16:1 Han kom da til Derbe og Lystra, og se, der var en disippel ved navn Timoteus, sønn av en jødisk kvinne som hadde tatt ved troen, og av en gresk far; Apostlenes-gjerninge 17:4 Og nogen av dem lot sig overbevise og holdt sig til Paulus og Silas, likeså en stor mengde av de grekere som dyrket Gud, og ikke få av de fornemste kvinner. Apostlenes-gjerninge 17:6 men da de ikke fant dem, slepte de Jason og nogen brødre frem for by-dommerne og ropte: Disse som opvigler hele verden, er også kommet hit, Apostlenes-gjerninge 17:10 Men straks samme natt sendte brødrene både Paulus og Silas avsted til Berøa. Da de kom dit, gikk de bort i jødenes synagoge. Apostlenes-gjerninge 17:15 De som fulgte med Paulus, førte ham da til Aten, og drog så derfra med det bud til Silas og Timoteus at de skulde komme til ham så snart som mulig. Apostlenes-gjerninge 18:5 Da nu Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, var Paulus helt optatt av å lære, idet han vidnet for jødene at Jesus er Messias. |