Parallell Bibelvers Norsk (1930) derfor gledet mitt hjerte sig og min tunge jublet, ja endog mitt kjød skal legge sig til hvile med håp; Dansk (1917 / 1931) Derfor glædede mit Hjerte sig, og min Tunge jublede, ja, ogsaa mit Kød skal bo i Haab; Svenska (1917) Fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min tunga fröjdar sig, och jämväl min kropp får vila med en förhoppning: King James Bible Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope: English Revised Version Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope: Bibelen Kunnskap Treasury my tongue. Salmenes 16:9 Salmenes 22:22-24 Salmenes 30:11 Salmenes 63:5 Salmenes 71:23 Lenker Apostlenes-gjerninge 2:26 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 2:26 flerspråklig • Hechos 2:26 Spansk • Actes 2:26 Fransk • Apostelgeschichte 2:26 Tyske • Apostlenes-gjerninge 2:26 Chinese • Acts 2:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 2 …25For David sier om ham: Jeg hadde alltid Herren for mine øine, for han er ved min høire hånd, forat jeg ikke skal rokkes; 26derfor gledet mitt hjerte sig og min tunge jublet, ja endog mitt kjød skal legge sig til hvile med håp; 27for du skal ikke forlate min sjel i dødsriket, ei heller skal du overgi din hellige til å se tilintetgjørelse; … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 2:25 For David sier om ham: Jeg hadde alltid Herren for mine øine, for han er ved min høire hånd, forat jeg ikke skal rokkes; Apostlenes-gjerninge 2:27 for du skal ikke forlate min sjel i dødsriket, ei heller skal du overgi din hellige til å se tilintetgjørelse; |