Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og folket gav samdrektig akt på det som blev sagt av Filip, idet de hørte og så de tegn som han gjorde. Dansk (1917 / 1931) Og Skarerne gave endrægtigt Agt paa det, som blev sagt af Filip, idet de hørte og saa de Tegn, som han gjorde. Svenska (1917) Och när de hörde Filippus och sågo de tecken som han gjorde, aktade de endräktigt på det som han talade. King James Bible And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did. English Revised Version And the multitudes gave heed with one accord unto the things that were spoken by Philip, when they heard, and saw the signs which he did. Bibelen Kunnskap Treasury with one. Apostlenes-gjerninge 13:44 2 Krønikebok 30:12 Matteus 20:15,16 Johannes 4:41,42 Lenker Apostlenes-gjerninge 8:6 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 8:6 flerspråklig • Hechos 8:6 Spansk • Actes 8:6 Fransk • Apostelgeschichte 8:6 Tyske • Apostlenes-gjerninge 8:6 Chinese • Acts 8:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 8 …5Filip kom da ned til en by i Samaria og forkynte Kristus for dem. 6Og folket gav samdrektig akt på det som blev sagt av Filip, idet de hørte og så de tegn som han gjorde. 7For det var mange som hadde urene ånder, og de fór ut av dem med høie skrik, og mange verkbrudne og vanføre blev helbredet. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 8:5 Filip kom da ned til en by i Samaria og forkynte Kristus for dem. Apostlenes-gjerninge 8:7 For det var mange som hadde urene ånder, og de fór ut av dem med høie skrik, og mange verkbrudne og vanføre blev helbredet. Apostlenes-gjerninge 8:13 Og Simon tok ved troen han også, og da han var blitt døpt, holdt han sig nær til Filip, og da han så de kraftige gjerninger og tegn som blev gjort, blev han ute av sig selv av forundring. |