Apostlenes-gjerninge 9:37
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men det skjedde i de dager at hun blev syk og døde; de vasket henne da og la henne på en sal.

Dansk (1917 / 1931)
Men det skete i de Dage, at hun blev syg og døde. Da toede de hende og lagde hende i Salen ovenpaa.

Svenska (1917)
Men just i de dagarna hände sig att hon blev sjuk och dog. Och man tvådde henne och lade henne i en sal i övre våningen.

King James Bible
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.

English Revised Version
And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.
Bibelen Kunnskap Treasury

she was.

Johannes 11:3,4,36,37
Søstrene sendte da bud til ham og lot si: Herre! se, han som du elsker, er syk. …

in an.

Apostlenes-gjerninge 1:13
Og da de var kommet dit, gikk de op på den sal hvor de holdt til både Peter og Johannes, og Jakob og Andreas, Filip og Tomas, Bartolomeus og Matteus, Jakob, Alfeus' sønn, og Simon ivreren og Judas, Jakobs sønn;

Apostlenes-gjerninge 20:8
Det var mange lamper i salen hvor vi var samlet.

Markus 14:15
Og han skal vise eder en stor sal, som står ferdig med benker og hynder, og der skal I gjøre det i stand for oss.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 9:37 InterlineærtApostlenes-gjerninge 9:37 flerspråkligHechos 9:37 SpanskActes 9:37 FranskApostelgeschichte 9:37 TyskeApostlenes-gjerninge 9:37 ChineseActs 9:37 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 9
36I Joppe var det en disippelinne ved navn Tabita, det er utlagt: Dorkas*; hun var rik på gode gjerninger og gav mange almisser. 37Men det skjedde i de dager at hun blev syk og døde; de vasket henne da og la henne på en sal. 38Og da Lydda ligger nær ved Joppe, og disiplene hadde hørt at Peter var der, sendte de to menn til ham og bad: Dryg ikke med å komme hit til oss! …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 1:13
Og da de var kommet dit, gikk de op på den sal hvor de holdt til både Peter og Johannes, og Jakob og Andreas, Filip og Tomas, Bartolomeus og Matteus, Jakob, Alfeus' sønn, og Simon ivreren og Judas, Jakobs sønn;

Apostlenes-gjerninge 9:39
Peter stod da op og gikk med dem, og da han kom dit, førte de ham op på salen, og alle enkene stod ved hans side og gråt, og viste ham de kjortler og klær som Tabita hadde gjort den tid hun var hos dem.

Apostlenes-gjerninge 9:36
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden