Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han sa til mig: To tusen og tre hundre aftener og morgener; så skal helligdommen komme til sin rett igjen. Dansk (1917 / 1931) Han svarede: »2300 Aftener og Morgener; saa skal Helligdommen komme til sin Ret igen!« Svenska (1917) Då svarade han mig: »Två tusen tre hundra aftnar och morgnar; därefter skall helgedomen komma till sin rätt igen.» King James Bible And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. English Revised Version And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed. Bibelen Kunnskap Treasury Unto. Daniel 7:25 Daniel 12:7,11 Apenbaring 11:2,3 Apenbaring 12:14 Apenbaring 13:5 two thousand. 2,300 years, which reckoned from the time Alexander invaded Asia, B.C. 334, will be A.D. 1966 days. Daniel 8:26 1 Mosebok 1:5 then. Esaias 1:27 Romerne 11:26,27 Apenbaring 11:15 cleansed. Esaias 45:25 Galaterne 3:8 Lenker Daniel 8:14 Interlineært • Daniel 8:14 flerspråklig • Daniel 8:14 Spansk • Daniel 8:14 Fransk • Daniel 8:14 Tyske • Daniel 8:14 Chinese • Daniel 8:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 8 …13Så hørte jeg en av de hellige tale; og en annen hellig sa til ham som talte: For hvor lang tid gjelder synet om det stadige offer og det ødeleggende frafall - at både helligdom og hær overgis til nedtredelse? 14Og han sa til mig: To tusen og tre hundre aftener og morgener; så skal helligdommen komme til sin rett igjen. Kryssreferanser Apenbaring 11:2 men forgården utenfor templet, la den være, og mål den ikke! for den er gitt til hedningene, og de skal trede ned den hellige stad i to og firti måneder. Apenbaring 11:3 Og jeg vil gi mine to vidner at de skal være profeter i tusen to hundre og seksti dager, klædd i sekk. Apenbaring 12:14 Og den store ørns to vinger blev gitt til kvinnen forat hun skulde flyve ut i ørkenen til sitt sted, hvor hun får sin føde en tid og tider og en halv tid, borte fra slangens åsyn. Apenbaring 13:5 Og der blev gitt det en munn som talte store og spottende ord, og der blev gitt det makt til å holde på i to og firti måneder. Daniel 7:25 og han skal tale ord mot den Høieste og undertrykke den Høiestes hellige; han skal tenke på å forandre hellige tider og lov, og de skal gis i hans hånd en tid og tider og en halv tid*. Daniel 12:7 Og jeg hørte hvad den mann sa som var klædd i linklær, og som stod ovenover elvens vann; han løftet sin høire hånd og sin venstre hånd op mot himmelen og svor ved ham som lever evindelig: En tid og tider og en halv tid*, og når det hellige folks makt er fullstendig knust, skal alle disse ting fullendes. Daniel 12:11 Og fra den tid det stadige offer blir avskaffet, og den ødeleggende vederstyggelighet blir stilt op, skal det gå tusen, to hundre og nitti dager. Daniel 12:12 Salig er den som bier og når frem til tusen, tre hundre og fem og tretti dager. |