5 Mosebok 20:2
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og når I er i ferd med å gå i striden, da skal presten trede frem og tale til folket.

Dansk (1917 / 1931)
Naar I rykker ud til Kamp, skal Præsten træde frem og tale til Folket,

Svenska (1917)
När I då stån färdiga att gå i striden, skall prästen träda fram och tala till folket;

King James Bible
And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,

English Revised Version
And it shall be, when ye draw nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
Bibelen Kunnskap Treasury

4 Mosebok 10:8,9
Arons sønner, prestene, er det som skal blåse i trompetene. Dette skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt. …

4 Mosebok 31:6
Dem sendte Moses ut i striden - tusen av hver stamme - og med dem Pinehas, sønn av Eleasar, presten; han hadde med sig helligdommens redskaper og larmtrompetene.

Dommernes 20:27,28
Og Israels barn spurte Herren - for i den tid stod Guds pakts-ark der, …

1 Samuels 14:18
Da sa Saul til Akia: Kom hit med Guds ark! Guds ark var på den tid der blandt Israels barn.

1 Samuels 30:7,8
Og David sa til presten Abjatar, Akimeleks sønn: Kom hit til mig med livkjortelen! Da kom Abjatar til David med livkjortelen. …

2 Krønikebok 13:12
Sannelig, Gud er med oss, han er vår fører, og vi har hans prester med larmtrompetene for å blåse til strid mot eder. I Israels barn, strid ikke mot Herren, eders fedres Gud! For det vil ikke lykkes for eder!

Lenker
5 Mosebok 20:2 Interlineært5 Mosebok 20:2 flerspråkligDeuteronomio 20:2 SpanskDeutéronome 20:2 Fransk5 Mose 20:2 Tyske5 Mosebok 20:2 ChineseDeuteronomy 20:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
5 Mosebok 20
1Når du drar ut i krig mot din fiende, og du ser hester og vogner og flere krigsfolk enn du har selv, da skal du ikke være redd dem; for Herren din Gud er med dig, han som førte dig op fra Egyptens land. 2Og når I er i ferd med å gå i striden, da skal presten trede frem og tale til folket. 3Og han skal si til dem: Hør, Israel! I er idag i ferd med å gå i strid mot eders fiender. La ikke motet falle; frykt ikke, forferdes ikke og reddes ikke for dem! …
Kryssreferanser
5 Mosebok 20:1
Når du drar ut i krig mot din fiende, og du ser hester og vogner og flere krigsfolk enn du har selv, da skal du ikke være redd dem; for Herren din Gud er med dig, han som førte dig op fra Egyptens land.

5 Mosebok 20:3
Og han skal si til dem: Hør, Israel! I er idag i ferd med å gå i strid mot eders fiender. La ikke motet falle; frykt ikke, forferdes ikke og reddes ikke for dem!

5 Mosebok 20:1
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden