Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når du drar ut i krig mot din fiende, og du ser hester og vogner og flere krigsfolk enn du har selv, da skal du ikke være redd dem; for Herren din Gud er med dig, han som førte dig op fra Egyptens land. Dansk (1917 / 1931) Naar du drager i Krig mod din Fjende og faar Øje paa Heste, Vogne og Krigsfolk, der er talrigere end du selv, skal du ikke blive bange for dem; thi HERREN din Gud er med dig, han, som førte dig op fra Ægypten. Svenska (1917) Om du drager ut i krig mot dina fiender, och du då får se hästar och vagnar och ett folk som är större än du. så skall du dock icke frukta för dem, ty HERREN, din Gud, är med dig, han som har fört dig upp ur Egyptens land. King James Bible When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt. English Revised Version When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt. Bibelen Kunnskap Treasury goest out 5 Mosebok 3:21,22 5 Mosebok 7:1 horses Josvas 10:5-8 Josvas 11:4-6,9 Dommernes 4:3-9 2 Krønikebok 14:11 2 Krønikebok 20:12 Salmenes 20:7 Salmenes 33:16,17 Esaias 31:1 Esaias 37:24,25 the Lord 5 Mosebok 2:7 5 Mosebok 31:6,8 1 Mosebok 26:3 4 Mosebok 23:21 Josvas 1:5,9 Dommernes 6:12 2 Krønikebok 32:7,8 Salmenes 46:7,11 Salmenes 118:6 Esaias 7:14 Esaias 8:9,10 Esaias 43:2 Romerne 8:31 Lenker 5 Mosebok 20:1 Interlineært • 5 Mosebok 20:1 flerspråklig • Deuteronomio 20:1 Spansk • Deutéronome 20:1 Fransk • 5 Mose 20:1 Tyske • 5 Mosebok 20:1 Chinese • Deuteronomy 20:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 20 1Når du drar ut i krig mot din fiende, og du ser hester og vogner og flere krigsfolk enn du har selv, da skal du ikke være redd dem; for Herren din Gud er med dig, han som førte dig op fra Egyptens land. 2Og når I er i ferd med å gå i striden, da skal presten trede frem og tale til folket. … Kryssreferanser 5 Mosebok 3:22 I skal ikke være redde for dem; for Herren eders Gud vil selv stride for eder. 5 Mosebok 7:18 da skal du ikke være redd for dem; du skal komme i hu hvad Herren din Gud gjorde med Farao og med alle egypterne, 5 Mosebok 20:2 Og når I er i ferd med å gå i striden, da skal presten trede frem og tale til folket. 5 Mosebok 20:3 Og han skal si til dem: Hør, Israel! I er idag i ferd med å gå i strid mot eders fiender. La ikke motet falle; frykt ikke, forferdes ikke og reddes ikke for dem! 5 Mosebok 31:6 Vær frimodige og sterke, frykt ikke og reddes ikke for dem! For Herren din Gud går selv med dig, han skal ikke slippe dig og ikke forlate dig. 5 Mosebok 31:8 Og Herren, han som drar foran dig, han skal være med dig - han skal ikke slippe dig og ikke forlate dig; du skal ikke frykte og ikke reddes. 1 Samuels 17:32 og David sa til Saul: Ingen må tape motet! Din tjener vil gå og stride med denne filister. 2 Krønikebok 20:15 Og han sa: Hør efter, hele Juda og I Jerusalems innbyggere og du kong Josafat! Så sier Herren til eder: Frykt ikke og reddes ikke for denne store hær! For dette er ikke eders krig, men Guds. 2 Krønikebok 32:7 Vær frimodige og sterke, frykt ikke og reddes ikke for kongen i Assyria og hele den hær han har med sig! For med oss er der en større enn der er med ham; 2 Krønikebok 32:8 med ham er en arm av kjød, men med oss er Herren vår Gud, og han skal hjelpe oss og føre våre kriger. Og folket stolte på Esekias' Judas konges ord. Salmenes 20:7 Hine priser vogner, hine hester, men vi priser Herrens, vår Guds navn. Salmenes 23:4 Om jeg enn skulde vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke for ondt; for du er med mig, din kjepp og din stav de trøster mig. Esaias 31:1 Ve dem som farer ned til Egypten efter hjelp og setter sin lit til hester og stoler på vogner fordi de er mange, og på hestfolk fordi de er så tallrike, men ikke vender sine øine til Israels Hellige og ikke søker Herren! Esaias 41:10 Frykt ikke, for jeg er med dig! Se dig ikke engstelig om, for jeg er din Gud! Jeg styrker dig og hjelper dig og holder dig oppe med min rettferds høire hånd. |