Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ei skuer han urett i Jakob, ei ser han elendighet i Israel; Herren hans Gud er med ham, og kongejubel lyder der. Dansk (1917 / 1931) Man skuer ej Nød i Jakob, ser ej Trængsel i Israel; HERREN dets Gud er med det, og Kongejubel lyder hos det. Svenska (1917) Ofärd är icke att skåda i Jakob och olycka icke att se i Israel. HERREN, hans Gud, är med honom, och jubel såsom mot en konung höres där. King James Bible He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God is with him, and the shout of a king is among them. English Revised Version He hath not beheld iniquity in Jacob, Neither hath he seen perverseness in Israel: The LORD his God is with him, And the shout of a king is among them. Bibelen Kunnskap Treasury hath not Salmenes 103:12 Esaias 1:18 Esaias 38:17 Jeremias 50:20 Hoseas 14:2-4 Mika 7:18-20 Romerne 4:7 Romerne 6:14 Romerne 8:1 2 Korintierne 5:19 the Lord 2 Mosebok 13:21 2 Mosebok 29:45,46 2 Mosebok 33:14-16 2 Mosebok 34:9 Dommernes 6:13 2 Krønikebok 13:12 Salmenes 23:4 Salmenes 46:7,11 Esaias 8:10 Esaias 12:6 Esaias 41:1 Esekiel 48:35 Matteus 1:23 2 Korintierne 6:16 the shout Salmenes 47:5-7 Salmenes 89:15,18 Salmenes 97:1 Salmenes 118:15 Esaias 33:22 Lukas 19:37,38 2 Korintierne 2:14 Lenker 4 Mosebok 23:21 Interlineært • 4 Mosebok 23:21 flerspråklig • Números 23:21 Spansk • Nombres 23:21 Fransk • 4 Mose 23:21 Tyske • 4 Mosebok 23:21 Chinese • Numbers 23:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 23 …20Se, å velsigne blev mig gitt; han har velsignet, og jeg kan ikke omstøte det. 21Ei skuer han urett i Jakob, ei ser han elendighet i Israel; Herren hans Gud er med ham, og kongejubel lyder der. 22Gud førte dem ut av Egypten; styrke har de som en villokse. … Kryssreferanser 2 Mosebok 3:12 Og han sa: Sannelig, jeg vil være med dig, og dette skal være dig et tegn på at jeg har sendt dig: Når du har ført folket ut av Egypten, da skal I holde gudstjeneste på dette fjell. 4 Mosebok 14:18 Herren er langmodig og rik på miskunnhet, han forlater misgjerning og overtredelse; men han lar ikke den skyldige ustraffet, han hjemsøker fedres misgjerning på barn, på dem i tredje og på dem i fjerde ledd. 4 Mosebok 14:19 Tilgi da dette folk dets misgjerning efter din store miskunnhet, som du har tilgitt dem hele veien fra Egypten og hit! 5 Mosebok 9:24 Gjenstridige har I vært mot Herren så lenge jeg har kjent eder. 5 Mosebok 31:23 Og han* bød Josva, Nuns sønn, og sa: Vær frimodig og sterk! For du skal føre Israels barn inn i det land jeg har tilsvoret dem, og jeg vil være med dig. 5 Mosebok 32:5 Skulde han ha ført fordervelse over sitt folk! Nei, hans barn de har skammen - en vanartet og vrang slekt. 5 Mosebok 33:5 Og han* blev konge i Jesurun**, da folkets høvdinger samlet sig, Israels stammer alle sammen. Salmenes 32:2 Salig er det menneske som Herren ikke tilregner misgjerning, og i hvis ånd det ikke er svik. Salmenes 32:5 Jeg bekjente min synd for dig og skjulte ikke min skyld, jeg sa: Jeg vil bekjenne mine misgjerninger for Herren. Og du tok bort min syndeskyld. Sela. Salmenes 89:15 Salig er det folk som kjenner til jubel*; Herre, i ditt åsyns lys skal de vandre. Jeremias 50:20 I de dager og på den tid, sier Herren, skal de søke efter Israels misgjerning, men den skal ikke være til, og efter Judas synder, men de skal ikke finnes; for jeg vil tilgi dem som jeg lar bli igjen. |