Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hine priser vogner, hine hester, men vi priser Herrens, vår Guds navn. Dansk (1917 / 1931) Nogle stoler paa Heste, andre paa Vogne, vi sejrer ved HERREN vor Guds Navn. Svenska (1917) De andra prisa vagnar, de prisa hästar, men vi prisa HERRENS, vår Guds, namn. King James Bible Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God. English Revised Version Some trust in chariots, and some in horses: but we will make mention of the name of the LORD our God. Bibelen Kunnskap Treasury Some trust Salmenes 33:16,17 1 Samuels 13:5 2 Samuel 8:4 2 Samuel 10:18 Salomos Ordsprog 21:31 Esaias 30:16 Esaias 31:1 Jeremias 17:5 but we Salmenes 45:17 2 Krønikebok 13:10-12,16 2 Krønikebok 14:11 2 Krønikebok 20:12-20 2 Krønikebok 32:8 Lenker Salmenes 20:7 Interlineært • Salmenes 20:7 flerspråklig • Salmos 20:7 Spansk • Psaume 20:7 Fransk • Psalm 20:7 Tyske • Salmenes 20:7 Chinese • Psalm 20:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 20 …6Nu vet jeg at Herren frelser sin salvede; han svarer ham fra sin hellige himmel med frelsende storverk av sin høire hånd. 7Hine priser vogner, hine hester, men vi priser Herrens, vår Guds navn. 8De synker og faller, men vi står og holder oss oppe. … Kryssreferanser 5 Mosebok 17:16 Men han skal ikke holde mange hester og ikke sende folket tilbake til Egypten for å hente mange hester; for Herren har sagt til eder: I skal nu ikke mere vende tilbake den vei. 5 Mosebok 20:1 Når du drar ut i krig mot din fiende, og du ser hester og vogner og flere krigsfolk enn du har selv, da skal du ikke være redd dem; for Herren din Gud er med dig, han som førte dig op fra Egyptens land. 1 Krønikebok 5:20 og de fikk hjelp mot dem, så hagarenerne og alle som var med dem, blev gitt i deres hånd; for de ropte til Gud i striden, og han bønnhørte dem, fordi de satte sin lit til ham. 2 Krønikebok 32:8 med ham er en arm av kjød, men med oss er Herren vår Gud, og han skal hjelpe oss og føre våre kriger. Og folket stolte på Esekias' Judas konges ord. Salmenes 33:17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke. Salomos Ordsprog 21:31 Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til. Esaias 31:1 Ve dem som farer ned til Egypten efter hjelp og setter sin lit til hester og stoler på vogner fordi de er mange, og på hestfolk fordi de er så tallrike, men ikke vender sine øine til Israels Hellige og ikke søker Herren! Jeremias 9:24 Men den som vil rose sig, han rose sig av at han er forstandig og kjenner mig, at jeg er Herren, som gjør miskunnhet, rett og rettferdighet på jorden; for i det har jeg velbehag, sier Herren. Jeremias 50:37 Sverd over dets hester og over dets vogner og over alle de fremmede krigsfolk blandt dem! De skal bli til kvinner. Sverd over dets skatter! De skal bli røvet. |