Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den fremmede som bor i ditt land, skal stige op over dig, høiere og høiere; men du skal synke dypere og dypere. Dansk (1917 / 1931) Den fremmede, som er hos dig, skal hæve sig op over dig, højere og højere, men du skal synke dybere og dybere. Svenska (1917) Främlingen som bor hos dig skall höja sig över dig, allt mer och mer, men du skall stiga ned, allt djupare och djupare. King James Bible The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low. English Revised Version The stranger that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower. Bibelen Kunnskap Treasury Dommernes 2:3,11-15 Dommernes 4:2,3 Dommernes 10:7-10 Dommernes 14:4 Dommernes 15:11,12 1 Samuels 13:3-7,19,23 2 Kongebok 17:20,23 2 Kongebok 24:14-16 Johannes 18:31 Johannes 19:15 Lenker 5 Mosebok 28:43 Interlineært • 5 Mosebok 28:43 flerspråklig • Deuteronomio 28:43 Spansk • Deutéronome 28:43 Fransk • 5 Mose 28:43 Tyske • 5 Mosebok 28:43 Chinese • Deuteronomy 28:43 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 28 …42Alle dine trær og din jords frukt skal gresshoppen ta i eie. 43Den fremmede som bor i ditt land, skal stige op over dig, høiere og høiere; men du skal synke dypere og dypere. 44Han skal låne til dig, men du skal ikke kunne låne til ham; han skal være hode, og du skal være hale. … Kryssreferanser 5 Mosebok 28:13 Herren skal gjøre dig til hode og ikke til hale; og du skal alltid være ovenpå og aldri være under, såfremt du hører på Herrens, din Guds bud, som jeg idag byder dig å ta vare på og holde, Dommernes 6:6 Og Israel blev rent utarmet ved midianittene; da ropte Israels barn til Herren. Dommernes 15:11 Da drog tre tusen mann av Juda ned til fjellkløften ved Etam, og de sa til Samson: Vet du ikke at filistrene hersker over oss? Hvorfor har du da gjort dette mot oss? Men han sa til dem: Som de har gjort mot mig, så har jeg gjort mot dem. Salmenes 79:8 Tilregn oss ikke våre forfedres misgjerninger! La din miskunn snarlig komme oss i møte, for vi er såre elendige! Klagesangene 2:17 Herren har gjort det han hadde tenkt, han har fullbyrdet sitt ord som han hadde forkynt alt i fordums dager, han har brutt ned uten skånsel; og han lot fienden glede sig over dig, han lot dine motstandere bære sine horn høit. |