Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derefter fremsa Moses denne sang, fra begynnelsen til enden, for hele Israels menighet. Dansk (1917 / 1931) Derpaa fremsagde Moses denne Sang fra Ende til anden for hele Israels Forsamling: Svenska (1917) Och Mose föredrog inför Israels hela församling följande sång från början till slutet. King James Bible And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. English Revised Version And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished. Bibelen Kunnskap Treasury 5 Mosebok 4:5 Johannes 12:49 Apostlenes-gjerninge 20:27 Hebreerne 3:2,5 Lenker 5 Mosebok 31:30 Interlineært • 5 Mosebok 31:30 flerspråklig • Deuteronomio 31:30 Spansk • Deutéronome 31:30 Fransk • 5 Mose 31:30 Tyske • 5 Mosebok 31:30 Chinese • Deuteronomy 31:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 31 30Derefter fremsa Moses denne sang, fra begynnelsen til enden, for hele Israels menighet. 1Lytt, I himler, og jeg vil tale, og jorden høre på min munns ord! Kryssreferanser 5 Mosebok 31:29 For jeg vet at efter min død vil I forderve eders vei og vike av fra den vei jeg har befalt eder å vandre, og ulykken skal komme over eder i de siste dager, fordi I gjør det som er ondt i Herrens øine, og egger ham til vrede med eders henders verk. 5 Mosebok 32:1 Lytt, I himler, og jeg vil tale, og jorden høre på min munns ord! 2 Samuel 22:1 David kvad denne sang for Herren den dag da Herren hadde utfridd ham av alle hans fienders hånd og av Sauls hånd. |