Parallell Bibelvers Norsk (1930) Siden sanket de det hver morgen efter som enhver trengte; men når solen brente hett, smeltet det. Dansk (1917 / 1931) Saaledes samlede de nu hver Morgen, enhver saa meget som han havde behov. Men naar Solen begyndte at brænde, smeltede det. Svenska (1917) Så samlade de därav var morgon, var och en så mycket han behövde till mat. Men när solhettan kom smälte det bort. King James Bible And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted. English Revised Version And they gathered it morning by morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted. Bibelen Kunnskap Treasury Salomos Ordsprog 6:6-11 Predikerens 9:10 Predikerens 12:1 Matteus 6:33 Johannes 12:35 2 Korintierne 6:2 Lenker 2 Mosebok 16:21 Interlineært • 2 Mosebok 16:21 flerspråklig • Éxodo 16:21 Spansk • Exode 16:21 Fransk • 2 Mose 16:21 Tyske • 2 Mosebok 16:21 Chinese • Exodus 16:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 16 …20Men de lød ikke Moses, for nogen levnet noget av det til om morgenen; da vokste det makk i det, og det luktet ille. Og Moses blev vred på dem. 21Siden sanket de det hver morgen efter som enhver trengte; men når solen brente hett, smeltet det. Kryssreferanser 2 Mosebok 16:20 Men de lød ikke Moses, for nogen levnet noget av det til om morgenen; da vokste det makk i det, og det luktet ille. Og Moses blev vred på dem. 2 Mosebok 16:22 På den sjette dag sanket de dobbelt så meget brød, to omer for hver; og alle menighetens høvdinger kom og meldte det til Moses. |