2 Mosebok 2:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da gutten blev voksen, gikk hun med ham til Faraos datter, og han blev som en sønn for henne; hun kalte ham Moses*, for - sa hun - av vannet har jeg dradd ham op.

Dansk (1917 / 1931)
Men da Drengen var blevet stor, bragte hun ham til Faraos Datter, og denne antog ham som sin Søn og gav ham Navnet Moses; »thi,« sagde hun, »jeg har trukket ham op af Vandet.«

Svenska (1917)
När sedan gossen hade vuxit upp; förde hon honom till Faraos dotter, och denna upptog honom såsom sin son och gav honom namnet Mose, »ty», sade hon, »ur vattnet har jag dragit upp honom».

King James Bible
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

English Revised Version
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.
Bibelen Kunnskap Treasury

and he.

1 Mosebok 48:5
Og dine to sønner som du har fått i Egyptens land, før jeg kom til dig her i Egypten, de skal nu være mine; Efra'im og Manasse skal tilhøre mig likesom Ruben og Simeon.

Apostlenes-gjerninge 7:21,22
og da han var blitt utsatt, tok Faraos datter ham op, og fostret ham og tok ham i sønns sted. …

Galaterne 4:5
forat han skulde kjøpe dem fri som var under loven, forat vi skulde få barnekår.

Hebreerne 11:24
Ved tro nektet Moses, da han var blitt stor, å kalles Faraos datters sønn,

1 Johannes 3:1
Se, hvor stor kjærlighet Faderen har vist oss, at vi skal kalles Guds barn; og det er vi. Derfor kjenner verden ikke oss fordi den ikke kjenner ham.

Moses.

1 Mosebok 4:25
Og Adam holdt sig atter til sin hustru, og hun fødte en sønn og kalte ham Set*; for [sa hun] Gud har satt mig en annen sønn i Abels sted, fordi Kain slo ham ihjel.

1 Mosebok 16:11
Og Herrens engel sa videre til henne: Se, du er fruktsommelig og skal føde en sønn, og du skal kalle ham Ismael*; for Herren har hørt din nød.

1 Samuels 1:20
og innen året var omme, blev Hanna fruktsommelig og fødte en sønn, og kalte ham Samuel*; for [sa hun] jeg har bedt Herren om ham.

Matteus 1:21
og hun skal føde en sønn, og du skal kalle ham Jesus; for han skal frelse sitt folk fra deres synder.

Lenker
2 Mosebok 2:10 Interlineært2 Mosebok 2:10 flerspråkligÉxodo 2:10 SpanskExode 2:10 Fransk2 Mose 2:10 Tyske2 Mosebok 2:10 ChineseExodus 2:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Mosebok 2
9Da sa Faraos datter til henne: Ta denne gutt og fostre ham op for mig; jeg vil gi dig lønn for det. Og konen tok gutten og fostret ham op. 10Da gutten blev voksen, gikk hun med ham til Faraos datter, og han blev som en sønn for henne; hun kalte ham Moses*, for - sa hun - av vannet har jeg dradd ham op.
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 7:21
og da han var blitt utsatt, tok Faraos datter ham op, og fostret ham og tok ham i sønns sted.

Hebreerne 11:24
Ved tro nektet Moses, da han var blitt stor, å kalles Faraos datters sønn,

2 Mosebok 2:9
Da sa Faraos datter til henne: Ta denne gutt og fostre ham op for mig; jeg vil gi dig lønn for det. Og konen tok gutten og fostret ham op.

1 Samuels 1:20
og innen året var omme, blev Hanna fruktsommelig og fødte en sønn, og kalte ham Samuel*; for [sa hun] jeg har bedt Herren om ham.

2 Samuel 22:17
Han rakte sin hånd ut fra det høie, han grep mig; han drog mig op av store vann.

2 Mosebok 2:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden