Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når du treffer din fiendes okse eller hans asen som har gått sig vill, da skal du føre dem tilbake til ham. Dansk (1917 / 1931) Naar du træffer din Fjendes Okse eller Æsel løbende løse, skal du bringe dem tilbage til ham. Svenska (1917) Om du träffar på din fiendes oxe eller åsna som har kommit vilse, så skall du föra djuret tillbaka till honom. King James Bible If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. English Revised Version If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. Bibelen Kunnskap Treasury 5 Mosebok 22:1-4 Jobs 31:29,30 Salomos Ordsprog 24:17,18 Salomos Ordsprog 25:21 Matteus 5:44 Lukas 6:27,28 Romerne 12:17-21 1 Tessalonikerne 5:15 Lenker 2 Mosebok 23:4 Interlineært • 2 Mosebok 23:4 flerspråklig • Éxodo 23:4 Spansk • Exode 23:4 Fransk • 2 Mose 23:4 Tyske • 2 Mosebok 23:4 Chinese • Exodus 23:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 23 …3heller ikke om det gjelder en ringe mann, skal du pynte på hans sak. 4Når du treffer din fiendes okse eller hans asen som har gått sig vill, da skal du føre dem tilbake til ham. 5Når du ser din fiendes asen ligge under sin byrde, da vokt dig for å gå fra ham; du skal hjelpe ham med å løse byrden av. … Kryssreferanser 3 Mosebok 6:3 eller han har funnet noget som var tapt, og lyver om det, eller han sverger falsk om noget av alt det et menneske kan forsynde sig med, 5 Mosebok 22:1 Dersom du ser din brors okse eller lam fare vill, skal du ikke dra dig unda; du skal føre dem tilbake til din bror. Salomos Ordsprog 25:21 Hungrer din fiende, så gi ham brød å ete, og tørster han, så gi ham vann å drikke! |