Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn! Dansk (1917 / 1931) Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind paa, hvad der er godt for alle Menneskers Aasyn! Svenska (1917) Vedergällen ingen med ont för ont. Vinnläggen eder om vad gott är inför var man. King James Bible Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men. English Revised Version Render to no man evil for evil. Take thought for things honourable in the sight of all men. Bibelen Kunnskap Treasury Recompense. Romerne 12:19 Salomos Ordsprog 20:22 Matteus 5:39 1 Tessalonikerne 5:15 1 Peters 3:9 Provide. Romerne 14:16 1 Korintierne 6:6,7 1 Korintierne 13:4,5 2 Korintierne 8:20,21 Filippenserne 4:8,9 Kolossenserne 4:5 1 Tessalonikerne 4:12 1 Tessalonikerne 5:22 1 Timoteus 5:14 Titus 2:4,5 1 Peters 2:12 1 Peters 3:16 Lenker Romerne 12:17 Interlineært • Romerne 12:17 flerspråklig • Romanos 12:17 Spansk • Romains 12:17 Fransk • Roemer 12:17 Tyske • Romerne 12:17 Chinese • Romans 12:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 12 …16Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke! 17Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn! 18Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker! … Kryssreferanser 1 Mosebok 42:25 Og Josef bød sine folk at de skulde fylle deres sekker med korn og legge enhvers penger igjen i hans sekk og gi dem niste med på veien. Og de gjorde således med dem. 1 Samuels 26:11 Herren fri mig fra å legge hånd på Herrens salvede! Men ta nu spydet, som står ved hans hodegjerde, og vannkrukken og la oss gå! Salomos Ordsprog 20:22 Si ikke: Jeg vil gjengjelde med ondt! Bi på Herren, og han skal frelse dig! Salomos Ordsprog 24:29 Si ikke: Som han har gjort mot mig, således vil jeg gjøre mot ham; jeg vil gjengjelde enhver efter hans gjerninger. Matteus 5:24 så la ditt offer ligge der foran alteret, og gå først bort og forlik dig med din bror, og kom så og bær ditt offer frem! Romerne 12:19 Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren. 2 Korintierne 8:21 da vi legger vinn på det som er godt, ikke alene i Herrens, men og i menneskers øine. 1 Tessalonikerne 5:15 Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle 1 Peters 3:9 så I ikke gjengjelder ondt med ondt eller skjellsord med skjellsord, men tvert imot velsigner; for dertil blev I kalt, at I skal arve velsignelse. |