Parallell Bibelvers Norsk (1930) så la ditt offer ligge der foran alteret, og gå først bort og forlik dig med din bror, og kom så og bær ditt offer frem! Dansk (1917 / 1931) saa lad din Gave blive der foran Alteret, og gaa hen, forlig dig først med din Broder, og kom da og offer din Gave! Svenska (1917) så lägg ned din gåva där framför altaret, och gå först bort och förlik dig med din broder, och kom sedan och bär fram din gåva. King James Bible Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. English Revised Version leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. Bibelen Kunnskap Treasury there. Matteus 18:15-17 Jobs 42:8 Salomos Ordsprog 25:9 Markus 9:50 Romerne 12:17,18 1 Korintierne 6:7,8 1 Timoteus 2:8 Jakobs 3:13-18 Jakobs 5:16 1 Peters 3:7,8 and then. Matteus 23:23 1 Korintierne 11:28 Lenker Matteus 5:24 Interlineært • Matteus 5:24 flerspråklig • Mateo 5:24 Spansk • Matthieu 5:24 Fransk • Matthaeus 5:24 Tyske • Matteus 5:24 Chinese • Matthew 5:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 5 …23Derfor, når du bærer ditt offer frem til alteret, og der kommer i hu at din bror har noget imot dig, 24så la ditt offer ligge der foran alteret, og gå først bort og forlik dig med din bror, og kom så og bær ditt offer frem! 25Skynd dig å være føielig mot din motstander så lenge du er med ham på veien, forat ikke motstanderen skal overgi dig til dommeren, og dommeren overgi dig til tjeneren, og du bli kastet i fengsel. … Kryssreferanser Matteus 5:23 Derfor, når du bærer ditt offer frem til alteret, og der kommer i hu at din bror har noget imot dig, Romerne 12:17 Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn! Romerne 12:18 Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker! |