Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du skal bli vanhelliget ved din egen skyld for folkenes øine, og du skal kjenne at jeg er Herren. Dansk (1917 / 1931) jeg vil lade mig vanære ved dig for Folkenes Øjne; og du skal kende, at jeg er HERREN. Svenska (1917) Du skall bliva vanärad inför folkens ögon, genom din egen skuld; och du skall förnimma att jag är HERREN. King James Bible And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD. English Revised Version And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury take thine inheritance in thyself. Esekiel 7:24 Esekiel 25:3 Esaias 43:28 Esaias 47:6 thou shalt know Esekiel 6:7 Esekiel 39:6,7,28 2 Mosebok 8:22 1 Kongebok 20:13,28 Salmenes 9:16 Salmenes 83:18 Esaias 37:20 Daniel 4:25,32-35 Lenker Esekiel 22:16 Interlineært • Esekiel 22:16 flerspråklig • Ezequiel 22:16 Spansk • Ézéchiel 22:16 Fransk • Hesekiel 22:16 Tyske • Esekiel 22:16 Chinese • Ezekiel 22:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 22 …15Jeg vil sprede dig iblandt folkene og strø dig omkring i landene, og jeg vil ta bort fra dig all din urenhet. 16Du skal bli vanhelliget ved din egen skyld for folkenes øine, og du skal kjenne at jeg er Herren. Kryssreferanser Salmenes 83:18 Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden! Esekiel 6:7 drepte menn skal falle midt iblandt eder, og I skal kjenne at jeg er Herren. Esekiel 22:17 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: |