Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han førte mig dit, og se, der var en mann hvis utseende var som kobber, og han hadde en linsnor og en målestang i hånden, og han stod i porten. Dansk (1917 / 1931) og da han havde ført mig derhen, se, da var der en Mand som Kobber at se til med en Hørgarnssnor og en Maalestang i Haanden, og han stod ved Porten. Svenska (1917) Och dit förde han mig, och se, där stod en man vilkens utseende var såsom koppar; han hade ett linnesnöre i sin hand, så ock en mätstång; och han stod vid porten. King James Bible And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate. English Revised Version And he brought me thither, and behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate. Bibelen Kunnskap Treasury whose Esekiel 1:7,27 Daniel 10:5,6 Apenbaring 1:15 with Esekiel 47:3 Esaias 8:20 Esaias 28:17 Sakarias 2:1,2 Apenbaring 11:1 Apenbaring 21:15 Lenker Esekiel 40:3 Interlineært • Esekiel 40:3 flerspråklig • Ezequiel 40:3 Spansk • Ézéchiel 40:3 Fransk • Hesekiel 40:3 Tyske • Esekiel 40:3 Chinese • Ezekiel 40:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 40 …2I syner fra Gud førte han mig til Israels land og satte mig ned på et meget høit fjell, og på det var det likesom en bygget stad i syd. 3Og han førte mig dit, og se, der var en mann hvis utseende var som kobber, og han hadde en linsnor og en målestang i hånden, og han stod i porten. 4Og mannen talte til mig og sa: Menneskesønn! Se med dine øine og hør med dine ører og akt på alt det jeg vil la dig se! For du er ført hit, forat jeg skal la dig se det. Forkynn Israels hus alt det du ser! Kryssreferanser Apenbaring 1:15 og hans føtter var lik skinnende kobber, som om de var gjort glødende i en ovn, og hans røst som en lyd av mange vann. Apenbaring 11:1 Og det blev gitt mig et rør, likesom en stav, med de ord: Stå op og mål Guds tempel og alteret og dem som tilbeder der; Apenbaring 21:15 Og han som talte med mig, hadde et gullrør forat han skulde måle staden og dens porter og dens mur. Esekiel 1:7 Deres ben var rette, og deres fotblad var som kloven på en kalv, og de blinket likesom skinnende kobber. Esekiel 41:1 Så førte han mig til det Hellige, og han målte pilarene: de var seks alen brede på den ene og seks alen brede på den andre side - det var teltets bredde. Esekiel 42:16 Han målte østsiden med målestangen: den var fem hundre stenger efter målestangen rundt omkring. Esekiel 43:6 Og jeg hørte en som talte til mig ut fra huset, mens en mann stod ved siden av mig. Esekiel 47:3 Mannen gikk nu mot øst med en målesnor i hånden og målte tusen alen; så lot han mig vade gjennem vannet, og vannet nådde mig til anklene. Daniel 10:6 hans legeme var som krysolitt, hans ansikt skinte som lynet, hans øine var som ildsluer, hans armer og ben var som blankt kobber å se til, og lyden av hans ord var som et veldig drønn. Sakarias 2:1 Så løftet jeg mine øine op og fikk se en mann som hadde en målesnor i sin hånd. Sakarias 2:2 Jeg spurte ham: Hvor skal du hen? Han svarte: Jeg skal til Jerusalem for å utmåle det og se hvor bredt og hvor langt det skal være. |