Galaterne 1:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
heller ikke drog jeg op til Jerusalem til dem som var apostler før mig; men jeg drog straks bort til Arabia og vendte tilbake til Damaskus.

Dansk (1917 / 1931)
drog heller ikke op til Jerusalem, til dem, som før mig vare Apostle, men jeg drog bort til Arabien og vendte atter tilbage til Damaskus.

Svenska (1917)
ej heller for jag upp till Jerusalem, till dem som före mig voro apostlar. I stället for jag bort till Arabien och vände så åter tillbaka till Damaskus.

King James Bible
Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.

English Revised Version
neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me: but I went away into Arabia; and again I returned unto Damascus.
Bibelen Kunnskap Treasury

went.

Galaterne 1:18
Siden, tre år efter, drog jeg op til Jerusalem for å bli kjent med Kefas, og jeg blev femten dager hos ham;

Apostlenes-gjerninge 9:20-25
Og straks forkynte han Jesus i synagogene, at han er Guds Sønn. …

returned.

2 Korintierne 11:32,33
I Damaskus holdt kong Aretas' landshøvding vakt om damaskenernes by for å gripe mig, …

Lenker
Galaterne 1:17 InterlineærtGalaterne 1:17 flerspråkligGálatas 1:17 SpanskGalates 1:17 FranskGalater 1:17 TyskeGalaterne 1:17 ChineseGalatians 1:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Galaterne 1
16efter sin vilje åpenbarte sin Sønn i mig, forat jeg skulde forkynne evangeliet om ham blandt hedningene, da samrådde jeg mig ikke med kjød og blod, 17heller ikke drog jeg op til Jerusalem til dem som var apostler før mig; men jeg drog straks bort til Arabia og vendte tilbake til Damaskus.
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 9:2
og bad ham om brev til Damaskus, til synagogene der, forat om han fant nogen som hørte Guds vei til, både menn og kvinner, han da kunde føre dem bundne til Jerusalem.

Apostlenes-gjerninge 9:8
Saulus reiste sig da op fra jorden; men da han åpnet sine øine, så han intet; de ledet ham da ved hånden og førte ham inn i Damaskus.

Apostlenes-gjerninge 9:10
Men det var i Damaskus en disippel ved navn Ananias, og Herren sa til ham i et syn: Ananias! Han svarte: Her er jeg, Herre!

Apostlenes-gjerninge 9:19
og han tok føde til sig og blev styrket. Han blev da nogen dager hos disiplene i Damaskus.

Apostlenes-gjerninge 9:23
Da nu mange dager var gått, la jødene råd op om å slå ham ihjel;

Galaterne 1:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden