Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da falt Abram på sitt ansikt; og Gud talte med ham og sa: Dansk (1917 / 1931) Da faldt Abram paa sit Ansigt, og Gud sagde til ham: Svenska (1917) Då föll Abram ned på sitt ansikte, och Gud talade så med honom: King James Bible And Abram fell on his face: and God talked with him, saying, English Revised Version And Abram fell on his face: and God talked with him, saying, Bibelen Kunnskap Treasury 1 Mosebok 17:17 2 Mosebok 3:6 3 Mosebok 9:23,24 4 Mosebok 14:5 4 Mosebok 16:22,45 Josvas 5:14 Dommernes 13:20 1 Kongebok 18:39 Esekiel 1:28 Esekiel 3:23 Esekiel 9:8 Daniel 8:17,18 Daniel 10:9 Matteus 17:6 Apenbaring 1:17 Lenker 1 Mosebok 17:3 Interlineært • 1 Mosebok 17:3 flerspråklig • Génesis 17:3 Spansk • Genèse 17:3 Fransk • 1 Mose 17:3 Tyske • 1 Mosebok 17:3 Chinese • Genesis 17:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 17 …2Jeg vil gjøre en pakt mellem mig og dig, og jeg vil gjøre din ætt såre tallrik. 3Da falt Abram på sitt ansikt; og Gud talte med ham og sa: 4Se, jeg gjør en pakt med dig, og du skal bli far til en mengde folk. … Kryssreferanser 1 Mosebok 17:17 Da falt Abraham på sitt ansikt og lo, og han sa ved sig selv: Skulde en som er hundre år gammel, få barn? Og skulde Sara, som er nitti år gammel, føde? 1 Mosebok 18:2 Da han så op, fikk han se tre menn som stod foran ham; og da han blev dem var, løp han dem i møte fra teltdøren og bøide sig til jorden Josvas 5:14 Han svarte: Nei, jeg er høvdingen over Herrens hær; nu er jeg kommet. Da falt Josva på sitt ansikt til jorden og tilbad og sa til ham: Hvad har min herre å si til sin tjener? Esekiel 1:28 likesom synet av buen i skyen på en regndag, således var synet av glansen rundt omkring. Således så Herrens herlighet ut, slik som den viste sig for mig. Og da jeg så det, falt jeg på mitt ansikt og hørte røsten av en som talte. |