Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Guds engel sa til mig i drømmen: Jakob! Og jeg sa: Ja, her er jeg. Dansk (1917 / 1931) og Guds Engel sagde til mig i Drømme: Jakob! Jeg svarede: Se, her er jeg! Svenska (1917) Och Guds ängel sade till mig i drömmen: 'Jakob!' Jag svarade: 'Här är jag.' King James Bible And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I. English Revised Version And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I. Bibelen Kunnskap Treasury the angel. 1 Mosebok 31:5,13 1 Mosebok 16:7-13 1 Mosebok 18:1,17 1 Mosebok 48:15,16 Here am I. 1 Mosebok 22:1 2 Mosebok 3:4 1 Samuels 3:4,6,8,16 Esaias 58:9 Lenker 1 Mosebok 31:11 Interlineært • 1 Mosebok 31:11 flerspråklig • Génesis 31:11 Spansk • Genèse 31:11 Fransk • 1 Mose 31:11 Tyske • 1 Mosebok 31:11 Chinese • Genesis 31:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 31 …10Og ved den tid småfeet parret sig, så jeg frem for mig i drømme og fikk se at bukkene som parret sig med småfeet, var stripete, flekkete og prikkete. 11Og Guds engel sa til mig i drømmen: Jakob! Og jeg sa: Ja, her er jeg. 12Da sa han: Se nu frem for dig, så skal du få se at alle bukkene som parrer sig med småfeet, er stripete, flekkete og prikkete; for jeg har sett alt det Laban gjør mot dig. … Kryssreferanser Matteus 27:19 Men mens han satt på dommersetet, sendte hans hustru bud til ham og lot si: Ha ikke noget med denne rettferdige å gjøre! for jeg har lidt meget i drømme idag for hans skyld. 1 Mosebok 16:7 Men Herrens engel fant henne ved vannkilden i ørkenen, ved kilden på veien til Sur. 1 Mosebok 22:11 Da ropte Herrens engel til ham fra himmelen og sa: Abraham, Abraham! - Han svarte: Ja, her er jeg. 1 Mosebok 22:15 Og Herrens engel ropte ennu en gang til Abraham fra himmelen 1 Mosebok 31:10 Og ved den tid småfeet parret sig, så jeg frem for mig i drømme og fikk se at bukkene som parret sig med småfeet, var stripete, flekkete og prikkete. 1 Mosebok 31:13 Jeg er den Gud som du så i Betel, der hvor du salvet en minnesten, og hvor du gjorde mig et løfte; gjør dig nu rede og dra bort fra dette land, og vend tilbake til ditt fødeland. 1 Mosebok 31:24 Men Gud kom til arameeren Laban i en drøm om natten og sa til ham: Vokt dig og si ikke noget til Jakob, hverken godt eller ondt! 1 Mosebok 37:5 Engang hadde Josef en drøm, som han fortalte sine brødre; da hatet de ham enda mere. 1 Mosebok 46:2 Og Gud sa til Israel i et syn om natten: Jakob, Jakob! Han svarte: Ja, her er jeg. 1 Mosebok 48:16 den engel som forløste mig fra alt ondt, han velsigne guttene, så de må kalles med mitt navn og med mine fedre Abrahams og Isaks navn, og bli meget tallrike i landet. 4 Mosebok 12:6 Og han sa: Hør nu hvad jeg har å si eder: Er det en profet som I, så gir jeg, Herren, mig til kjenne for ham i syner og taler med ham i drømmer. |