Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da talte Hemor med dem og sa: Min sønn Sikems hjerte henger ved eders datter; kjære, la ham få henne til hustru, Dansk (1917 / 1931) Og Hamor talte med dem og sagde: »Min Søn Sikems Hjerte hænger ved eders Datter; giv ham hende til Hustru Svenska (1917) Då talade Hamor med dem och sade: »Min son Sikems hjärta har fäst sig vid eder syster; given henne åt honom till hustru. King James Bible And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. English Revised Version And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her unto him to wife. Bibelen Kunnskap Treasury The soul. 1 Mosebok 34:3 1 Kongebok 11:2 Salmenes 63:1 Salmenes 84:2 Salmenes 119:20 Lenker 1 Mosebok 34:8 Interlineært • 1 Mosebok 34:8 flerspråklig • Génesis 34:8 Spansk • Genèse 34:8 Fransk • 1 Mose 34:8 Tyske • 1 Mosebok 34:8 Chinese • Genesis 34:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 34 …7Jakobs sønner kom hjem fra marken da de fikk høre om dette; og mennene gremmet sig og var harmfulle; for han* hadde gjort en skammelig gjerning mot Israel ved å ligge hos Jakobs datter. Slikt burde ikke skje. 8Da talte Hemor med dem og sa: Min sønn Sikems hjerte henger ved eders datter; kjære, la ham få henne til hustru, 9og inngå svogerskap med oss, gi oss eders døtre og ta I våre døtre! … Kryssreferanser 1 Mosebok 34:7 Jakobs sønner kom hjem fra marken da de fikk høre om dette; og mennene gremmet sig og var harmfulle; for han* hadde gjort en skammelig gjerning mot Israel ved å ligge hos Jakobs datter. Slikt burde ikke skje. 1 Mosebok 34:9 og inngå svogerskap med oss, gi oss eders døtre og ta I våre døtre! Jobs 7:2 Lik en træl som higer efter skygge, og lik en dagarbeider som venter på sin lønn, Jeremias 22:27 Men det land de stunder efter å komme tilbake til, til det skal de ikke komme tilbake. |