Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da de kom til Goren-Ha'atad på hin side Jordan, holdt de der en stor og høitidelig sørgefest, og han gjorde likferd efter sin far i syv dager. Dansk (1917 / 1931) Da de kom til Goren-ha-atad hinsides Jordan, holdt de der en overmaade stor og højtidelig Dødeklage, og han fejrede Sørgefest for sin Fader i syv Dage. Svenska (1917) När de nu kommo till Goren-Haatad, på andra sidan Jordan, höllo de där en mycket stor och högtidlig dödsklagan, och han anställde en sorgefest efter sin fader i sju dagar. King James Bible And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. English Revised Version And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond Jordan, and there they lamented with a very great and sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. Bibelen Kunnskap Treasury the threshingfloor. beyond. 1 Mosebok 50:11 5 Mosebok 1:1 seven days. 1 Mosebok 50:4 4 Mosebok 19:11 5 Mosebok 34:8 1 Samuels 31:13 2 Samuel 1:17 Jobs 2:13 Apostlenes-gjerninge 8:2 Lenker 1 Mosebok 50:10 Interlineært • 1 Mosebok 50:10 flerspråklig • Génesis 50:10 Spansk • Genèse 50:10 Fransk • 1 Mose 50:10 Tyske • 1 Mosebok 50:10 Chinese • Genesis 50:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 50 …9Og både vogner og hestfolk drog op med ham, så det blev et meget stort tog. 10Da de kom til Goren-Ha'atad på hin side Jordan, holdt de der en stor og høitidelig sørgefest, og han gjorde likferd efter sin far i syv dager. 11Og da landets innbyggere, kana'anittene, så likferden i Goren-Ha'atad, sa de: Det er en prektig likferd egypterne holder der. Derfor kalte de stedet Abel Misra'im*; det ligger på hin side Jordan.… Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 8:2 Men nogen gudfryktige menn begravde Stefanus og holdt en stor veklage over ham. 1 Mosebok 27:41 Og Esau hatet Jakob for den velsignelse som hans far hadde lyst over ham. Og Esau sa ved sig selv: Snart kommer den tid da vi må sørge over min far; da skal jeg slå Jakob, min bror, ihjel. 1 Mosebok 50:3 Firti dager gikk med hertil, for så mange dager går med til balsameringen; og egypterne gråt over ham i sytti dager. 1 Mosebok 50:9 Og både vogner og hestfolk drog op med ham, så det blev et meget stort tog. 1 Mosebok 50:11 Og da landets innbyggere, kana'anittene, så likferden i Goren-Ha'atad, sa de: Det er en prektig likferd egypterne holder der. Derfor kalte de stedet Abel Misra'im*; det ligger på hin side Jordan. 4 Mosebok 20:29 Og da hele menigheten så at Aron var død, gråt hele Israels hus over Aron i tretti dager. 2 Samuel 11:26 Da Urias hustru hørte at Uria, hennes mann var død, sørget hun over sin ektefelle. Jobs 2:13 Og de satt hos ham på jorden i syv dager og syv netter, og ingen talte et ord til ham; for de så at hans pine var såre stor. Predikerens 12:5 og en frykter for hver bakke, og det lurer skremsler på veien, og mandeltreet blomstrer, og gresshoppen sleper sig frem, og kapersen mister sin kraft; for mennesket drar bort til sin evige bolig, og de sørgende går allerede og venter på gaten - |