Parallell Bibelvers Norsk (1930) og så fryktelig var synet at Moses sa: Jeg er forferdet og skjelver. Dansk (1917 / 1931) Og — saa frygteligt var Synet — Moses sagde: »Jeg er forfærdet og bæver.« Svenska (1917) Och så förskräcklig var den syn man såg, att Moses sade: »Jag är förskräckt och bävar.» King James Bible And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:) English Revised Version and so fearful was the appearance, that Moses said, I exceedingly fear and quake: Bibelen Kunnskap Treasury Moses. 2 Mosebok 19:16,19 Salmenes 119:120 Esaias 6:3-5 Daniel 10:8,17 Apenbaring 1:17 Lenker Hebreerne 12:21 Interlineært • Hebreerne 12:21 flerspråklig • Hebreos 12:21 Spansk • Hébreux 12:21 Fransk • Hebraeer 12:21 Tyske • Hebreerne 12:21 Chinese • Hebrews 12:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 12 …20for de kunde ikke bære dette bud: Om det så bare er et dyr som rører ved fjellet, skal det stenes, 21og så fryktelig var synet at Moses sa: Jeg er forferdet og skjelver. 22Men I er kommet til Sions berg og den levende Guds stad, det himmelske Jerusalem, og til englenes mange tusener, … Kryssreferanser 5 Mosebok 9:19 For jeg fryktet for den vrede og harme som optendtes mot eder hos Herren, så han vilde gjøre ende på eder. Og Herren hørte mig denne gang og. Hebreerne 10:27 men bare en forferdelig gru for dom og en nidkjærhetens brand som skal fortære de gjenstridige. |