Parallell Bibelvers Norsk (1930) For jeg fryktet for den vrede og harme som optendtes mot eder hos Herren, så han vilde gjøre ende på eder. Og Herren hørte mig denne gang og. Dansk (1917 / 1931) Thi jeg frygtede for, at HERREN skulde tilintetgøre eder i den Vrede og Harme, som opfyldte ham imod eder. Og HERREN bønhørte mig ogsaa den Gang! Svenska (1917) Ty jag fruktade för den vrede och förbittring mot eder, av vilken HERREN hade blivit så uppfylld att han ville förgöra eder. Och HERREN hörde mig även denna gång. King James Bible For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also. English Revised Version For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me that time also. Bibelen Kunnskap Treasury For I 5 Mosebok 9:8 2 Mosebok 32:10,11 Nehemias 1:2-7 Nehemias 1:2-7 Lukas 12:4,5 But the 5 Mosebok 10:10 2 Mosebok 32:14 2 Mosebok 33:17 Salmenes 99:6 Salmenes 106:23 Amos 7:2,3,5,6 Jakobs 5:16,17 Lenker 5 Mosebok 9:19 Interlineært • 5 Mosebok 9:19 flerspråklig • Deuteronomio 9:19 Spansk • Deutéronome 9:19 Fransk • 5 Mose 9:19 Tyske • 5 Mosebok 9:19 Chinese • Deuteronomy 9:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 9 …18Og jeg kastet mig ned for Herrens åsyn, likesom første gang, i firti dager og firti netter, uten å ete brød og uten å drikke vann - for alle eders synders skyld som I hadde forsyndet eder med ved å gjøre det som ondt var i Herrens øine, så I egget ham til vrede. 19For jeg fryktet for den vrede og harme som optendtes mot eder hos Herren, så han vilde gjøre ende på eder. Og Herren hørte mig denne gang og. 20Også på Aron var Herren så vred at han vilde ødelegge ham; men jeg bad også for Aron den gang. … Kryssreferanser Hebreerne 12:21 og så fryktelig var synet at Moses sa: Jeg er forferdet og skjelver. 2 Mosebok 32:10 La nu mig få råde, så min vrede kan optendes mot dem, og jeg kan ødelegge dem; så vil jeg gjøre dig til et stort folk. 2 Mosebok 34:10 Han svarte: Se, jeg vil gjøre en pakt: For hele ditt folks øine vil jeg gjøre underfulle ting, ting som det ikke har vært make til på hele jorden eller hos noget folkeslag; og hele det folk som du lever blandt, skal se Herrens gjerning, hvor forferdelig den er, den som jeg vil gjøre for dig. 5 Mosebok 9:20 Også på Aron var Herren så vred at han vilde ødelegge ham; men jeg bad også for Aron den gang. 5 Mosebok 10:10 Så blev jeg da på fjellet likesom første gang i firti dager og firti netter; og Herren hørte mig også denne gang, Herren vilde ikke ødelegge dig. 5 Mosebok 11:17 og Herrens vrede optendes mot eder, og han lukker himmelen til, så det ikke kommer regn, og jorden ikke gir sin grøde, og I hastig blir utryddet av det gode land Herren gir eder. Salmenes 78:59 Gud hørte det og blev vred, og han blev såre kjed av Israel. |