Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og hennes barn vil jeg ikke miskunne mig over; for de er horebarn. Dansk (1917 / 1931) Jeg ynkes ej over hendes Børn, fordi de er Horebørn; Svenska (1917) Och mot hennes barn skall jag icke visa något förbarmande, eftersom de äro barn av en trolös moder; King James Bible And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms. English Revised Version Yea, upon her children will I have no mercy; for they be children of whoredom. Bibelen Kunnskap Treasury I will not. Hoseas 1:6 Esaias 27:11 Jeremias 13:14 Jeremias 16:5 Esekiel 8:18 Esekiel 9:10 Sakarias 1:12 Romerne 9:18 Romerne 11:22 Jakobs 2:13 they be. children of. Hoseas 1:2 2 Kongebok 9:22 Esaias 57:3 Johannes 8:41 Lenker Hoseas 2:4 Interlineært • Hoseas 2:4 flerspråklig • Oseas 2:4 Spansk • Osée 2:4 Fransk • Hosea 2:4 Tyske • Hoseas 2:4 Chinese • Hosea 2:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hoseas 2 …3forat jeg ikke skal klæ henne naken og stille henne frem som hun var den dag hun blev født, og gjøre henne lik en ørken, et tørt land, og la henne dø av tørst! 4Og hennes barn vil jeg ikke miskunne mig over; for de er horebarn. 5For deres mor har drevet hor, hun som fødte dem, har båret sig skammelig at - hun sa: Jeg vil gå efter mine elskere, de som gir mig mitt brød og mitt vann, min ull og mitt lin, min olje og min vin. … Kryssreferanser Jeremias 13:14 Og jeg vil knuse dem, den ene mot den andre, både fedrene og barna alle sammen, sier Herren; jeg vil ikke skåne og ikke spare og ikke forbarme mig, så jeg lar være å ødelegge dem. Esekiel 23:25 Jeg vil vise min nidkjærhet mot dig, og de skal fare frem mot dig i harme; din nese og dine ører skal de skjære av, og de som blir igjen av dig, skal falle for sverdet; de skal ta dine sønner og døtre, og de som blir igjen av dig, skal fortæres av ilden. Hoseas 1:6 Og hun blev atter fruktsommelig og fødte en datter, og han sa til ham: Kall henne Lo-Ruhama*! For jeg vil ikke mere miskunne mig over Israels hus, så jeg skulde tilgi dem; Hoseas 5:7 Mot Herren har de båret sig troløst at, for de har født uekte barn; nu skal nymånen* fortære både dem og alt det de eier. |