Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når de får høre om dette i Egypten, skal de skjelve ved ryktet om Tyrus. Dansk (1917 / 1931) Naar Rygtet naar Ægypten, skælver de ved Rygtet om Tyrus. Svenska (1917) När man får höra detta i Egypten, då bävar man vid ryktet om Tyrus. King James Bible As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. English Revised Version When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre. Bibelen Kunnskap Treasury at the Esaias 19:16 2 Mosebok 15:14-16 Josvas 2:9-11 so shall Esekiel 26:15-21 Esekiel 27:29-36 Esekiel 28:19 Apenbaring 18:17-19 Lenker Esaias 23:5 Interlineært • Esaias 23:5 flerspråklig • Isaías 23:5 Spansk • Ésaïe 23:5 Fransk • Jesaja 23:5 Tyske • Esaias 23:5 Chinese • Isaiah 23:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 23 …4Skam dig, Sidon! - For havet, havets festning sier: Jeg har ikke hatt fødselsveer, heller ikke født, heller ikke opfødd unge menn eller fostret jomfruer. 5Når de får høre om dette i Egypten, skal de skjelve ved ryktet om Tyrus. 6Far over til Tarsis, jamre eder, I som bor på kysten! … Kryssreferanser 2 Mosebok 15:14 Folkene hører det, de skjelver; angst griper dem som bor i Filisterland. Josvas 2:9 og hun sa til dem: Jeg vet at Herren har gitt eder landet, og at redsel for eder er falt på oss, og at alle landets innbyggere forgår av angst for eder. Jeremias 47:4 for den dags skyld som kommer for å ødelegge alle filistrene, for å utrydde for Tyrus og Sidon alle som er undsloppet og kunde hjelpe; for Herren ødelegger filistrene, dem som er blitt igjen fra øen Kaftor. Esekiel 26:18 Nu gripes øene av redsel på den dag du faller - øene i havet forferdes over den ende du fikk. Esekiel 30:9 Den dag skal sendebud fra mig dra ut på skib for å forferde Etiopia i dets trygghet, og det skal vri sig i angst, som på Egyptens dag; for se, det kommer. |