Parallell Bibelvers Norsk (1930) for den dags skyld som kommer for å ødelegge alle filistrene, for å utrydde for Tyrus og Sidon alle som er undsloppet og kunde hjelpe; for Herren ødelegger filistrene, dem som er blitt igjen fra øen Kaftor. Dansk (1917 / 1931) nu Dagen er kommet at ødelægge alle Filistre, at udrydde hver Hjælper, som levnes Tyrus og Zidon; thi HERREN ødelægger Filisterne, Resten af Kaftors Ø. Svenska (1917) inför den dag som kommer med fördärv över alla filistéer, med undergång för alla dem som äro kvar till att försvara Tyrus och Sidon. Ty HERREN skall fördärva filistéerna, kvarlevan från Kaftors ö. King James Bible Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor. English Revised Version because of the day that cometh to spoil all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor. Bibelen Kunnskap Treasury the day Jeremias 46:10 Salmenes 37:13 Esaias 10:3 Esekiel 7:5-7,12 Esekiel 21:25,29 Hoseas 9:7 Lukas 21:22 Tyrus Jeremias 25:20-22 Esaias 23:1-18 Esekiel 26:1-28:26 Joel 3:4-8 Amos 1:9,10 Sakarias 9:2-5 every Jobs 9:13 Esaias 20:6 Esaias 31:8 Esekiel 30:8 remnant Esekiel 25:16 Amos 1:8 Amos 9:7 country [heb] isle Josvas 22:30 Esaias 20:6 Caphtor 1 Mosebok 10:13,14 Caphtorim 5 Mosebok 2:23 1 Krønikebok 1:12 Amos 9:7 Lenker Jeremias 47:4 Interlineært • Jeremias 47:4 flerspråklig • Jeremías 47:4 Spansk • Jérémie 47:4 Fransk • Jeremia 47:4 Tyske • Jeremias 47:4 Chinese • Jeremiah 47:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 47 …3når hans veldige hesters hovslag drønner, når hans vogner ramler, når hans hjul dundrer, da ser ikke fedrene sig om efter barna, så motfalne er de 4for den dags skyld som kommer for å ødelegge alle filistrene, for å utrydde for Tyrus og Sidon alle som er undsloppet og kunde hjelpe; for Herren ødelegger filistrene, dem som er blitt igjen fra øen Kaftor. 5Gasa er blitt skallet, Askalon er blitt målløst, det som er blitt igjen av deres lavland; hvor lenge vil du skjære i ditt kjøtt? … Kryssreferanser 1 Mosebok 10:14 og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne. 1 Mosebok 10:15 Og Kana'an blev far til Sidon, som var hans førstefødte, og til Het 5 Mosebok 2:23 Likedan gikk det med avittene, som bodde i landsbyene like til Gasa; de blev ødelagt av kaftorerne, som kom fra Kaftor og bosatte sig der i deres sted. Esaias 14:31 Hyl, du port! Skrik, du by! Skjelv, hele du Filisterland! For fra Norden kommer en røk, og blandt fiendens skarer er det ingen som ligger efter. Esaias 23:1 Utsagn om Tyrus. Jamre eder, I Tarsis-skib! For det er ødelagt, så der ikke mere er hus, og I ikke mere kan komme hjem; fra Kittims land blir det kunngjort for dem. Esaias 23:4 Skam dig, Sidon! - For havet, havets festning sier: Jeg har ikke hatt fødselsveer, heller ikke født, heller ikke opfødd unge menn eller fostret jomfruer. Esaias 23:5 Når de får høre om dette i Egypten, skal de skjelve ved ryktet om Tyrus. Jeremias 25:22 og alle Tyrus' konger og alle Sidons konger og kongene over kystlandet på hin side havet, Joel 3:4 Og I, Tyrus og Sidon og alle Filisterlands bygder! Hvad vil mig? Er det noget I vil gjengjelde mig, eller vil I gjøre mig noget? Snart, i en hast, skal jeg la eders gjerning falle tilbake på eders eget hode, Amos 1:9 Så sier Herren: For tre misgjerninger av Tyrus, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de overgav alt folket som fanger til Edom og ikke kom brorpakten i hu; Amos 1:10 men jeg vil sende ild mot Tyrus' murer, og den skal fortære dets palasser. Amos 9:7 Er I mere verd for mig enn etiopernes barn, I Israels barn? sier Herren; har jeg ikke ført Israel op fra Egyptens land og filistrene fra Kaftor og syrerne fra Kir? Sakarias 9:2 likeså i Hamat, som grenser til det, også i Tyrus og Sidon, fordi de der er så kloke. |