Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvem utrettet og gjorde dette? - Han som kalte slektene frem fra begynnelsen; jeg, Herren, er den første, og hos de siste er jeg også. Dansk (1917 / 1931) Hvo gjorde og virkede det? Han, som længst kaldte Slægterne frem, jeg, HERREN, som er den første og end hos de sidste den samme. Svenska (1917) Vem har verkat och utfört detta? Det har han som från begynnelsen kallade människors släkten fram: jag, HERREN, som är den förste och som intill det sista är densamme. King James Bible Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he. English Revised Version Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last, I am he. Bibelen Kunnskap Treasury hath Esaias 41:26 Esaias 40:12,26 Esaias 42:24 calling Esaias 44:7 Esaias 46:10 Esaias 48:3-7 5 Mosebok 32:7,8 Apostlenes-gjerninge 15:18 Apostlenes-gjerninge 17:26 I the Lord Esaias 43:10 Esaias 44:6 Esaias 48:12 Apenbaring 1:11,17 Apenbaring 2:8 Apenbaring 22:13 with the Esaias 46:3,4 Matteus 1:23 Matteus 28:20 Lenker Esaias 41:4 Interlineært • Esaias 41:4 flerspråklig • Isaías 41:4 Spansk • Ésaïe 41:4 Fransk • Jesaja 41:4 Tyske • Esaias 41:4 Chinese • Isaiah 41:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 41 …3Han* forfølger dem, drar frem i sikkerhet på en sti hvor han før ikke kom med sine føtter. 4Hvem utrettet og gjorde dette? - Han som kalte slektene frem fra begynnelsen; jeg, Herren, er den første, og hos de siste er jeg også. 5Øene ser det og frykter, jordens ender bever; de rykker frem og kommer. … Kryssreferanser Apenbaring 1:8 Jeg er Alfa og Omega, sier Gud Herren, han som er og som var og som kommer, den Allmektige. Apenbaring 1:17 Og da jeg så ham, falt jeg ned for hans føtter som en død, og han la sin høire hånd på mig og sa: Apenbaring 22:13 Jeg er Alfa og Omega, begynnelsen og enden, den første og den siste. 5 Mosebok 32:39 Nu ser I at det er mig, og at der er ingen Gud foruten mig. Jeg gjør død og gjør levende, jeg sårer, og jeg læger, og det er ingen som redder av min hånd. Salmenes 102:27 men du er den samme, og dine år får ingen ende. Esaias 41:3 Han* forfølger dem, drar frem i sikkerhet på en sti hvor han før ikke kom med sine føtter. Esaias 41:26 Hvem har kunngjort dette fra begynnelsen, så vi kunde vite det, og fra fordums tid, så vi kunde si: Han har rett? Ingen har kunngjort noget, ingen har forkynt noget, og ingen har hørt eder si noget. Esaias 43:10 I er mine vidner, sier Herren, og min tjener, som jeg har utvalgt, forat I skal kjenne og tro mig og forstå at jeg er Gud*; før mig er ingen gud blitt til, og efter mig skal det ingen komme. Esaias 43:13 Endog fra dag blev til, er jeg det, og det er ingen som redder av min hånd; jeg gjør en gjerning, og hvem gjør den ugjort? Esaias 44:6 Så sier Herren, Israels konge og gjenløser, Herren, hærskarenes Gud: Jeg er den første, og jeg er den siste, og foruten mig er det ingen Gud. Esaias 44:7 Hvem forkynner som jeg det som skal skje? La ham kunngjøre og legge frem for mig det han har forkynt, like siden jeg skapte oldtidens ætt! Og det som i fremtiden skal komme - la dem kunngjøre det! Esaias 46:4 Like til eders alderdom er jeg den samme, og til I får grå hår, vil jeg bære eder; jeg har gjort det, og jeg vil fremdeles løfte eder, jeg vil bære og redde eder. Esaias 46:10 jeg som fra begynnelsen forkynner enden, og fra fordums tid det som ikke er skjedd, jeg som sier: Mitt råd skal bli fullbyrdet, og alt det jeg vil, det gjør jeg, Esaias 48:12 Hør på mig, Jakob, og du Israel, som jeg har kalt! Jeg er Gud, jeg er den første, jeg er også den siste. |