Esaias 5:3
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og nu, I Jerusalems innbyggere og Judas menn, døm mellem mig og min vingård!

Dansk (1917 / 1931)
Og nu, Jerusalems Borgere, Judas Mænd, skift Ret mellem mig og min Vingaard!

Svenska (1917)
Och nu, I Jerusalems invånare och I Juda män, fällen nu eder dom mellan mig och min vingård.

King James Bible
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.

English Revised Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
Bibelen Kunnskap Treasury

judge

Salmenes 50:4-6
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk: …

Salmenes 51:4
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer*.

Jeremias 2:4,5
Hør Herrens ord, Jakobs hus og alle ætter av Israels hus! …

Mika 6:2,3
Hør, I fjell, Herrens sak, og I jordens evige grunnvoller! For Herren har sak med sitt folk, og med Israel går han i rette. …

Matteus 21:40,41
Når nu vingårdens herre kommer, hvad skal han da gjøre med disse vingårdsmenn? …

Markus 12:9-12
Hvad skal da vingårdens herre gjøre? Han skal komme og drepe vingårdsmennene, og overgi vingården til andre. …

Lukas 20:15,16
Og de kastet ham ut av vingården og slo ham ihjel. Hvad skal nu vingårdens herre gjøre med dem? …

Romerne 2:5
Ved din hårdhet og ditt ubotferdige hjerte ophoper du dig vrede på vredens dag, den dag da Guds rettferdige dom åpenbares,

Romerne 3:4
Langt derifra! la det stå fast at Gud er sanndru, men hvert menneske en løgner, som skrevet er: At du må kjennes rettferdig i dine ord og vinne når du fører din sak.

Lenker
Esaias 5:3 InterlineærtEsaias 5:3 flerspråkligIsaías 5:3 SpanskÉsaïe 5:3 FranskJesaja 5:3 TyskeEsaias 5:3 ChineseIsaiah 5:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 5
2Og han gravde den om og renset den for sten og plantet edle vintrær i den og bygget et tårn i dens midte og hugg også ut en perse i den; og han ventet at den skulde bære gode druer, men den bar ville. 3Og nu, I Jerusalems innbyggere og Judas menn, døm mellem mig og min vingård! 4Hvad var det mere å gjøre med min vingård, som jeg ikke har gjort med den? Hvorfor bar den ville druer når jeg ventet at den skulde bære gode? …
Kryssreferanser
Matteus 21:40
Når nu vingårdens herre kommer, hvad skal han da gjøre med disse vingårdsmenn?

Esaias 5:4
Hvad var det mere å gjøre med min vingård, som jeg ikke har gjort med den? Hvorfor bar den ville druer når jeg ventet at den skulde bære gode?

Esaias 5:2
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden