Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vil du tross dette holde dig tilbake, Herre? Vil du tie og trykke oss så tungt? Dansk (1917 / 1931) vort hellige, herlige Tempel, hvor Fædrene priste dig, er blevet Luernes Rov, en Grushob er alt, hvad vi elsked. Svenska (1917) Vårt heliga och härliga tempel, där våra fäder lovade dig, det har blivit uppbränt i eld; och allt vad dyrbart vi ägde har lämnats åt förödelsen. King James Bible Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. English Revised Version Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant things are laid waste. Bibelen Kunnskap Treasury holy 2 Kongebok 25:9 2 Krønikebok 36:19 Salmenes 74:5-7 Jeremias 52:13 Klagesangene 2:7 Esekiel 7:20,21 Esekiel 24:21,25 Matteus 24:2 where 1 Kongebok 8:14,56 2 Krønikebok 6:4 2 Krønikebok 7:3,6 2 Krønikebok 29:25-30 all our Klagesangene 1:7,10,11 Lenker Esaias 64:11 Interlineært • Esaias 64:11 flerspråklig • Isaías 64:11 Spansk • Ésaïe 64:11 Fransk • Jesaja 64:11 Tyske • Esaias 64:11 Chinese • Isaiah 64:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 64 …10Vårt hellige og herlige hus, hvor våre fedre lovet dig, er blitt opbrent av ild, og alt som var vår lyst, er blitt til ruiner. 11Vil du tross dette holde dig tilbake, Herre? Vil du tie og trykke oss så tungt? 12 Kryssreferanser 5 Mosebok 29:23 - svovel og salt, hele dets jord opbrent, så den ikke kan tilsåes og ikke gi grøde, og ingen urt kan vokse der, en ødeleggelse som Sodomas og Gomorras, Admas og Sebo'ims, dengang Herren ødela dem i sin vrede og harme - da skal de si, 2 Kongebok 25:9 Han brente op Herrens hus og kongens hus, og alle Jerusalems hus - alle stormennenes hus - brente han op med ild. Salmenes 74:5 Det var et syn som når økser løftes i tykke skogen. Esaias 63:18 En liten stund har ditt hellige folk hatt landet i eie; våre motstandere har trådt ned din helligdom. Jeremias 52:13 Han brente op Herrens hus og kongens hus, og alle Jerusalems hus - alle stormennenes hus - brente han op med ild. Klagesangene 1:7 I sin elendighets og landflyktighets tid kommer Jerusalem i hu alle de herligheter som hun hadde fra fordums dager; da hennes folk falt for fiendens hånd, og hun ingen hjelper hadde, da så fiendene henne, de spottet over det hun hadde tapt. Klagesangene 1:10 Fienden rakte sin hånd ut efter alle hennes kostelige ting; for hun så hedninger komme inn i hennes helligdom, de som du bød ikke skulde komme inn i din menighet. Klagesangene 2:1 Hvor Herren i sin vrede har innhyllet Sions datter i mørke skyer! Han har kastet Israels herlighet fra himmelen til jorden, og han har ikke kommet i hu sine føtters skammel* på sin vredes dag. Klagesangene 2:7 Herren har forkastet sitt alter, forsmådd sin helligdom; han har overgitt dets* palassers murer i fiendens vold; de** lot sin røst høre i Herrens hus som på en høitidsdag. |