Parallell Bibelvers Norsk (1930) Tukt mig, Herre, men med måte, ikke i din vrede, forat du ikke skal gjøre mig liten og arm! Dansk (1917 / 1931) Tugt os, HERRE, men med Maade, ikke i Vrede, for ikke at gøre os færre! Svenska (1917) Så tukta mig, HERRE likväl med måtta; icke i din vrede, på det att du ej må göra mig till intet. King James Bible O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. English Revised Version O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. Bibelen Kunnskap Treasury correct. Jeremias 30:11 Salmenes 6:1 Salmenes 38:1 Habakuk 3:2 lest. Jobs 6:18 Esaias 40:23 Esaias 41:11,12 bring me to nothing. Lenker Jeremias 10:24 Interlineært • Jeremias 10:24 flerspråklig • Jeremías 10:24 Spansk • Jérémie 10:24 Fransk • Jeremia 10:24 Tyske • Jeremias 10:24 Chinese • Jeremiah 10:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 10 23Jeg vet, Herre, at et menneske ikke selv råder for sin vei, at det ikke står til vandringsmannen å styre sin gang. 24Tukt mig, Herre, men med måte, ikke i din vrede, forat du ikke skal gjøre mig liten og arm! 25Utøs din harme over hedningene, som ikke kjenner dig, og over de ætter som ikke påkaller ditt navn! For de har fortært Jakob, fortært ham og gjort ende på ham, og hans bolig har de lagt øde. Kryssreferanser Salmenes 6:1 Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit*; en salme av David. Salmenes 38:1 En salme av David; til ihukommelse. (2) Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme! Jeremias 30:11 For jeg er med dig, sier Herren, og jeg vil frelse dig; jeg vil gjøre ende på alle de folk som jeg har adspredt dig iblandt; bare dig vil jeg ikke gjøre ende på; jeg vil tukte dig med måte; men helt ustraffet vil jeg ikke la dig være. Jeremias 46:28 Frykt ikke, min tjener Jakob, sier Herren, for jeg er med dig; jeg vil gjøre ende på alle de folk som jeg har drevet dig bort til, men dig vil jeg ikke gjøre ende på; jeg vil tukte dig med måte; men helt ustraffet vil jeg ikke la dig være. |