Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da roper de: Farao, Egyptens konge, er ødelagt! Han lot den rette tid gå forbi. Dansk (1917 / 1931) Kald Farao, Ægyptens Konge: Bulderet, som lader den belejlige Tid gaa forbi. Svenska (1917) Ja, man ropar där: »Farao är förlorad, Egyptens konung! Han har förfelat sin tid.» King James Bible They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed. English Revised Version They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the appointed time pass by. Bibelen Kunnskap Treasury Pharaoh 2 Mosebok 15:9 1 Kongebok 20:10,18 Esaias 19:11-16 Esaias 31:3 Esaias 37:27-29 Esekiel 29:3 Esekiel 31:18 Lenker Jeremias 46:17 Interlineært • Jeremias 46:17 flerspråklig • Jeremías 46:17 Spansk • Jérémie 46:17 Fransk • Jeremia 46:17 Tyske • Jeremias 46:17 Chinese • Jeremiah 46:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 46 …16Han får mange til å snuble, ja, den ene faller ovenpå den andre, og de sier: Op, la oss vende tilbake til vårt folk og vårt fødeland for det herjende sverd! 17Da roper de: Farao, Egyptens konge, er ødelagt! Han lot den rette tid gå forbi. 18Så sant jeg lever, sier kongen, han hvis navn er Herren, hærskarenes Gud: Som Tabor iblandt fjellene og som Karmel ved havet kommer han*.… Kryssreferanser 2 Mosebok 15:9 Fienden sa: Jeg vil forfølge dem, jeg vil innhente dem, jeg vil dele ut hærfang, jeg vil mette min sjel med dem; jeg vil dra mitt sverd, min hånd skal utrydde dem. 2 Mosebok 15:10 Du blåste med din ånde, havet skjulte dem; de sank som bly i de veldige vann. 1 Kongebok 20:10 Da sendte Benhadad atter bud til ham og lot si: Gudene la det gå mig ille både nu og siden om Samarias støv skal kunne fylle nevene på alt det folk som er i mitt følge. 1 Kongebok 20:11 Da svarte Israels konge og sa: Si til ham: Ikke skulde den som binder sverdet om sig, rose sig lik den som løser det av sig! Esaias 19:11 Bare dårer er Soans høvdinger; de viseste blandt Faraos rådgivere gir uforstandige råd. Hvorledes kan I si til Farao: Jeg er en ætling av vismenn, en ætling av fortidens konger? |