Jeremias 48:14
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hvorledes kan I si: Vi er helter og djerve krigsmenn?

Dansk (1917 / 1931)
Hvor kan I sige: »Helte er vi og djærve Folk til Krig?«

Svenska (1917)
Huru kunnen I säga: »Vi äro hjältar och tappra män i striden»?

King James Bible
How say ye, We are mighty and strong men for the war?

English Revised Version
How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?
Bibelen Kunnskap Treasury

How

Jeremias 8:8
Hvorledes kan I si: Vi er vise, og Herrens lov har vi hos oss? Sannelig, se, til løgn har de skriftlærdes løgnpenn gjort den.

Salmenes 11:1
Til sangmesteren; av David. Til Herren tar jeg min tilflukt; hvorledes kan I da si til min sjel: Fly til eders fjell som en fugl?

Esaias 36:4,5
Og Rabsake sa til dem: Si til Esekias: Så sier den store konge, kongen i Assyria: Hvad er det for en trygghet som er kommet over dig? …

We

Jeremias 9:23
Så sier Herren: Den vise rose sig ikke av sin visdom, og den sterke rose sig ikke av sin styrke, den rike rose sig ikke av sin rikdom!

Jeremias 49:16
Redsel over dig! Ditt hjertes overmot har dåret dig, du som bor i fjellkløfter, du som holder til oppe på høidene. Om du bygger ditt rede høit som ørnen, så vil jeg styrte dig ned derfra, sier Herren.

Salmenes 33:16
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.

Predikerens 9:11
Fremdeles så jeg under solen at det ikke er visst at de som er lette på foten, vinner i løpet, eller at heltene seirer i krigen, eller at de vise kan få sig brød, eller at de forstandige kan vinne rikdom eller de kloke finne yndest; for tid og hendelse møter dem alle.

Esaias 10:13,16
For han sier: Ved min hånds kraft har jeg gjort det og ved min visdom, for jeg er forstandig; jeg flyttet folkeslags landemerker, og deres skatter har jeg plyndret, og i mitt velde støtte jeg ned dem som satt i høisetet, …

Esaias 16:6
Vi har hørt om Moabs veldige overmot, om dets stolthet, dets overmot og dets storaktighet, dets tomme skryt.

Esekiel 30:6
Så sier Herren: Egyptens støtter skal falle, og dets stolte makt skal synke sammen; fra Migdol til Syene skal de der falle for sverdet, sier Herren, Israels Gud.

Sefanias 2:10
Således skal det gå dem for deres overmots skyld, fordi de hånte og bar sig overmodig at mot Herrens, hærskarenes Guds folk.

Lenker
Jeremias 48:14 InterlineærtJeremias 48:14 flerspråkligJeremías 48:14 SpanskJérémie 48:14 FranskJeremia 48:14 TyskeJeremias 48:14 ChineseJeremiah 48:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jeremias 48
13Da skal Moab ha skam av Kamos, likesom Israels hus hadde skam av Betel, som de satte sin lit til. 14Hvorledes kan I si: Vi er helter og djerve krigsmenn? 15Moab blir ødelagt, og de stiger op i dets byer, og dets utvalgte unge menn stiger ned for å slaktes, sier kongen, hvis navn er Herren, hærskarenes Gud. …
Kryssreferanser
Salmenes 33:16
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.

Esaias 10:13
For han sier: Ved min hånds kraft har jeg gjort det og ved min visdom, for jeg er forstandig; jeg flyttet folkeslags landemerker, og deres skatter har jeg plyndret, og i mitt velde støtte jeg ned dem som satt i høisetet,

Jeremias 48:13
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden